В Дороге, по сонету Клода МакКея
В Дороге, с англ.
Вагоны исполняют па-де-де, и
Гремят под паровозом шатуны,
Теснятся пассажиры, а халдеи
Брюзгливы, сумрачны, раздражены.
Они толкутся около раздачи
С заказами сварливых едоков;
Те ждут котлеты, рыбу, суп горячий,
Поглядывая в кухонный альков.
Вот, наконец, перрон. Машина стала.
Багаж, мешки, носильщики... бедлам.
Прибывшие берут такси с вокзала
И едут кто домой, кто по делам.
Засим гарсоны отбывают злые
На шлюх и карты тратить чаевые.
Вариация на тему этого стихотворения:
Состав грохочет, скорость набавляя,
Вонючий дым летит вдоль полотна,
Усталая прислуга поездная
Груба, рассержена, раздражена.
Стюарды трутся около буфета,
Стремясь погромче выкрикнуть заказ.
-- Суп! Рыба - две! Баранина! Котлета!
Салат! Филе!... и так за часом час.
Приехали. Вот поезд стал с разгона.
Дорожный выгружается багаж,
И пассажиры, уходя с перрона,
Вакантный нанимают экипаж.
За ними, от работы чумовые,
Бредут официанты вчетвером,
Чтоб поскорей истратить чаевые
На проституток, карты или ром.
-------------------------------------------------
Коротко об авторе по Википедии и др.
Клод МакКей (англ. Claude McKay, 1889 - 1948): американский писатель вест-индского происхождения,
классик вест-индской литературы.
Сын зажиточных фермеров Ямайки. С семи лет жил у старшего брата, школьного учителя,
и воспитывался им. Начал писать стихи в десятилетнем возрасте.
Переехав в США, поступил в университет в Алабаме, но, потрясенный его полувоенным порядком
и расистской обстановкой, сменил его на Государственный университет штата Канзас.
В 1914 бросил учиться на агронома и перебрался в Нью-Йорк. В 1917 опубликовал стихи в левом
журнале, стал соредактором социалистического ежемесячника, вошел в группу чернокожих радикалов.
В 1922 -23 гг. посетил Советскую Россию, участвовал в работе IV конгресса Коминтерна в Москве.
Встречался с Троцким, Зиновьевым, Бухариным, Радеком.
С конца 1920-х выступал по преимуществу как прозаик. Разочаровавшись в социалистических идеях,
принял католичество, и последние годы жизни работал в религиозной молодежной организации.
Взгляды и поэтические достижения МакКея в начале двадцатого века задали тон т. наз.
Гарлемскому ренессансу, заметному литературному движению 1920-х годов, и стали ориентиром
для молодых чернокожих поэтов того времени.
--------------------------------------------------
Оригинал
Claude McKay
On the Road
Roar of the rushing train fearfully rocking,
Impatient people jammed in line for food,
The rasping noise of cars together knocking,
And worried waiters, some in ugly mood,
Crowding into the choking pantry hole
To call out dishes for each angry glutton
Exasperated grown beyond control,
From waiting for his soup or fish or mutton.
At last the station's reached, the engine stops;
For bags and wraps the red-caps circle round;
From off the step the passenger lightly hops,
And seeks his cab or tram-car homeward bound;
The waiters pass out weary, listless, glum,
To spend their tips on harlots, cards and rum.
Свидетельство о публикации №125022706555