Альбер Мера Другой я не полюблю...
Женщина, не любя,
Душу отдаст свою,
Чтобы забрать у тебя.
Нельзя нам позволить вдруг,
Как не горит в нас страсть,
Узам их хрупких рук
Всю нашу жизнь украсть.
Крохи любви собрав,
Цепи куём опять.
Губ женских яд впитав,
Краха не избежать!
Отрывок из «Прощание» , 18;73
Перевод с французского
Albert M;rat (1909-1940)
Je n'aimerai jamais que toi…
Свидетельство о публикации №125022703509