Антон Дельвиг Поэт Anton Delvig Poet

Антон Дельвиг — Поэт: Стих

Что до богов? Пускай они
Судьбами управляют мира!
Но я, когда со мною лира,
За светлы области эфира
Я не отдам златые дни
И с сладострастными ночами.
Пред небом тщетными мольбами
Я не унижуся, нет, нет!
В самом себе блажен поэт.
Всегда, везде его душа
Найдет прямое сладострастье!
Ему ль расслабнуть в неге, в счастье?
Нет! взгляньте: в бурное ненастье,
Стихий свободою дыша,
Сквозь дождь он город пробегает,
И сельский Аквилон играет
На древних дикостью скалах
В его измокших волосах!
Познайте! Хоть под звук цепей
Он усыплялся б в колыбели,
А вкруг преступники гремели
Развратной радостию в хм’ели, —
И тут бы он мечте своей
Дал возвышенное стремленье,
И тут бы грозное презренье
Пророку грянуло в ответ,
И выше б рока был Поэт.

1820

**

What as to the gods? In this world,
Let them rule the fates! what do we care ?!
But, when with me there is a lyre fair,
For the sake of light areas of air,
I won’t give up my days of gold,
And with the sensual nights of bliss.
Before the heaven with futile pleas,
I won't humble myself, no, no!
The poet is blessed in himself, so.
His soul, always and everywhere,
Will find direct voluptuousness!
Should he relax in own happiness?
No! look: in stormy weather’s madness,
Breathing with free elements’ air,
In rain, he is running through the town,
Rural Aquilon is playing down
On ancient rocks with wildness there,
In his too much soaked and wet hair!
Learn! He would fall asleep, at end,
In his cradle under the chains' sound,
And criminals would thunder around, -
With their depraved joy in hops amount,
And then to his dream he would hand -
The aspiration, lofty and clear,
And here a contempt, hard and severe,
To Prophet in response would knock,
A Poet would be above Rock.

24-25 February, 2025


Рецензии