П. Александер и Биби Джонс В гавани наших мечтаний
Тьюб Bibi Johns und Peter Alexander - Im Hafen unsrer Tr;ume (Filmausschnitt)
Петер Александер и Биби Джонс "В гавани наших мечтаний" (из мюзикла "Музыкальный парад". 1956)
PETER:
Ob ich wach' oder tr;um', wei; ich selbst schon nicht mehr,
Denn ich hab' ja soviel schon erreicht.
Und es schien mir doch gestern noch alles so schwer,
Und auf einmal ist alles so leicht.
PETER UND GRETA:
Im Hafen unsrer Tr;ume, am Kai des gro;en Gl;cks,
Da singt f;r uns die Nacht ihr sch;nstes Lied.
Und die Gedanken, die zieh'n
Auf bunten Schiffen dahin
Ins Land der Liebe am silbernen Meer.
Im Hafen unsrer Tr;ume, da geh'n wir zwei an Land
Und wissen, dass die Tr;ume Wahrheit sind.
Das gro;e Wunder geschieht,
Wenn unser Gl;ck erst ergl;ht
Im Land der Liebe am silbernen Meer.
Hm hm hm (...)
Und die Gedanken, die zieh'n
Auf bunten Schiffen dahin
Ins Land der Liebe am silbernen Meer.
ПЕТЕР:
Бодрствую или сплю, уж не знаю я сам
Я добился всего. что хотелось.
То, что трудным казалось еще мне вчера.
Нынче ясным предстало и легким
ПЕТЕР И ГРЕТА:
В гавани наших мечтаний, на пристани любви
Где ночь поёт песню для нас свою
И мыслями мы уж там.
Куда несут нас ветра,
К серебряному морю в любви страну
И в гавани грёз наших с тобою мы вдвоём
Теперь мы знаем: сны порой не лгут
И станет явью мечта
Проснутся чувства когда
И унесет нас к морю в любви страну
М-м-м-м (...)
И мыслями мы уж там.
Куда несут нас ветра,
К серебряному морю в любви страну
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №125022507164