Мечеть Абу Ханифа
Где память дедов и отцов – так бережно хранят,
Возносит к небу строгие верхи
Мечеть "Абу Ханифа" - веры клад.
Минарет её как светоч над селом,
Зовёт правоверных на намаз.
И льётся баракат в краю родном,
Где мудрость предков слышится сейчас.
В узорах стен - история жива,
Здесь души очищаются от бед.
Возносит махалля арабские дуа,
Храня традиций негасимый свет.
Стоит мечеть, как символ чистоты,
Объединяя джамагат в молитве вновь.
В ней воплотились лучшие мечты,
Вера в Аллаха, и к земле любовь.
В стенах священных, в благостной тиши,
Склонившись над страницами Благородного Корана,
Здесь му'имины очищают души,
И таинства аятов постигают неустанно.
В Хадисах ищут мудрости зерно,
И каждый день, внимая Божьим строкам,
Находят то, что свыше им дано –
Путь праведный по жизненным дорогам.
В тени мечети и мадраса – добра и нежности приют,
Где юных душ распахнуты сады.
В духовной школе здесь детишки познают
Священных книг глубокие следы.
Мечеть "Абу Ханифы" по привычке
"Родное медресе" татары величают,
Где мугалимы день за днём в труде
Наукам жизни шакирдов обучают.
Гостеприимный здесь живёт татарский род,
С открытою и светлою душой.
И каждый, кто в мечеть войдёт,
Находит в ней и радость, и покой.
На праздники спешит сюда народ,
Несут плоды и сладости с собой.
И каждый гость здесь место обретёт,
Согретый добротою вековой.
Звучит азан – и множество сердец
В единой вере бьются в унисон.
И праведный духовный тот венец
Хранит покой всех городищенских сторон.
В узорной вязи – тайный смысл времён,
В молитвах – чистота святых небес.
И каждый, кто с любовью окрылён,
Найдёт здесь "Рийяд ас-Салихийн" – путь авлия благих чудес.
Стоит мечеть, как светлая звезда,
Маяк для путников в житейской мгле.
Пусть множит Аллаhы Тагаля хайр на долгие года,
Даруя Ас-салям всей Елюзанской земле!
Тот, кто будет где-либо читать на собраниях, пусть читает последнюю строку: "Даруя Ас-салям всей Елюзановской земле!"
При топонимах нередко возникает подобная сложность, особенно когда название места имеет необычное звучание.
В поэзии иногда допустимо немного видоизменять географические названия ради благозвучия – это называется поэтической лицензией. Наши поэты и мира, не раз прибегают к подобному приёму. Главное – сохранить узнаваемость места и мелодичность стиха.
Пишется литературно: "Елюзанской". А вот "Елюзановской" звучит наиболее органично, и я бы рекомендовал использовать именно этот вариант при декламации.
Стихотворение написано в мечети, будучи в сафаре, находясь в качестве почётного гостя мусафира у местной махалли мечети "Абу Ханифа", с. Средняя Елюзань. Дата: 5 декабря 2024 г.
Свидетельство о публикации №125022503587