Конкурс замков-144
Особое внимание придаем точности и выразительности передачи оригинала.
Именно оригинала! И как бы ни был замок хорош "сам по себе" не следует оценивать его удовлетворительно, тем более, высоко, если он не передает именно Шекспира. Перевод должен быть переводом. По возможности точным и полным. И не переводом одной строки и произвольно написанной второй. И не произвольной кашей из двух строк, изложенной в произвольном порядке. В первой строке должен быть перевод первой строки Шекспира. Во второй – второй.
Замок - самое важное место сонета, и именно здесь надо стремиться к наибольшей точности и выразительности.
Оценки от 5 до 9 баллов.
Своему замку выставляем по умолчанию 0 баллов.
-------
Просьба: в начале рецензии указать, чья рецензия, и далее, в столбик свести оценки по образцу:
От Иванова:
1=5
2=8
3=7
…..
Текст с обсуждением замков.
.
Такая форма облегчает составление итоговой таблицы, экономит время и силы ведущего, и уменьшает вероятность ошибок при подведении итогов.
-------
Оригинальный замок:
Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.
Подстрочник Шаракшанэ:
Но этого я никогда не узнаю, а буду жить в сомнениях,
пока мой злой ангел не изгонит моего доброго [из ада].
.
Примечание от ТБ. Дополнение «из ада» не представляется бесспорным и необходимым.
-----------------------------
1-я номинация:
-----------------------------
1. Нина Спиридонова48 - "Сонет 144. Уильям Шекспир. Перевод" http://stihi.ru/2025/02/17/2692
Критика умеренная, не выходящая за рамки приличия.
Ей надоест с ним быть наедине -
Огнём прогонит ангела ко мне.
-----
2. Наталья Радуль Сонет 144 Шекспир http://stihi.ru/2025/01/04/1181
В сомнении живу, но знаю я,
Мой добрый друг не избежит огня.
-----
3. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 144" - http://stihi.ru/2025/02/20/4370
-- Критика любая
Не знаю и в сомнениях порой,
Изгонит ли хорошего дух злой.
-----
4. Яна Тали - "Шекспир, сонет 144" - http://stihi.ru/2025/02/21/4753
- Критика любая.
Я буду жить в сомнениях, пока
Мой демон ни сломает добряка.
-----
5. Тимофей Бондаренко "Сонет 144 Шекспир" http://stihi.ru/2025/02/23/8310
жесткая критика
Знать не могу, гнетёт сомнений ночь,
Пока благого злой не выгнал прочь.
-----------------------
2-я номинация:
----------------------
а) Николай Ефремов _Шекспир Сонет 144, перевод http://stihi.ru/2025/02/19/5120
Сомнений нет – развязка бессердечна,
Победу зло одерживает вечно.
-----
6. Маршак
Но там ли он, - об этом знать я буду,
Когда извергнут будет он оттуда!
-----
7. Финкель
Но не поверю я в победу зла,
Пока не будет он сожжен до тла.
-----
8. Чайковский
И я живу в сомнении, пока
Мой друг не сгинул от руки врага.
-----
Свидетельство о публикации №125022403013
1 – 7
2 – 8
3 – 9
4 – 0
5 – 9
А) – 6
6 – 7
7 – 9
8 – 8
Оригинальный замок:
Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.
Подстрочник Шаракшанэ:
Но этого я никогда не узнаю, а буду жить в сомнениях,
пока мой злой ангел не изгонит моего доброго [из ада].
.
Примечание от ТБ. Дополнение «из ада» не представляется бесспорным и необходимым.
-----------------------------
1-я номинация:
-----------------------------
1. Нина Спиридонова48 – 7 баллов
Ей надоест с ним быть наедине – (ФП)
Огнём прогонит ангела ко мне. (Интересная мысль, но всё же «ко мне» – ФП)
-----
2. Наталья Радуль – 8 баллов
В сомнении живу, но знаю я, («знаю я» – ФП)
Мой добрый друг не избежит огня. (ЛС)
-----
3. Аршанский Василий – 9 баллов (На мой взгляд, безупречно.)
Не знаю и в сомнениях порой,
Изгонит ли хорошего дух злой.
-----
4. Яна Тали – 0 баллов
Я буду жить в сомнениях, пока
Мой демон ни сломает добряка.
-----
5. Тимофей Бондаренко – 9 баллов
Знать не могу, гнетёт сомнений ночь, (Всё же «ночь» несколько искусственна. Ради рифмы.)
Пока благого злой не выгнал прочь.
-----------------------
2-я номинация:
----------------------
а) Николай Ефремов - 6 баллов (Как авторский вариант – интересно.)
Сомнений нет – развязка бессердечна, (Смысл полностью противоположен Шекспиру.)
Победу зло одерживает вечно. (Отдалённо.)
-----
6. Маршак – 7 баллов (Несколько просторечно.)
Но там ли он, - об этом знать я буду, («не буду» звучит, как протест.)
Когда извергнут будет он оттуда!
-----
7. Финкель – 9 баллов (Очень близко по смыслу.)
Но не поверю я в победу зла,
Пока не будет он сожжен до тла.
-----
8. Чайковский – 8 баллов (Несколько воинственно.)
И я живу в сомнении, пока
Мой друг не сгинул от руки врага.
-----
Яна Тали 27.02.2025 14:59 Заявить о нарушении