В саду Эмили Дикинсон. Два варианта
(вольный перевод с английского)
***
Спустилась птичка на тропу,
Я наблюдаю пир -
Клюёт живого червячка.
Жаль так устроен мир.
Росинку птичка пьёт с травы,
Вдруг из травы - щелчок!
Ты напугал её сейчас -
Злой маленький жучок.
Прижал страх бедную к стене,
Вертела головой,
Блестели бусинки-глаза,
Спешила прочь домой.
Бросаю крошку на дорожку,
Но птица не взяла,
Мне грустно стало, но немножко,
Я с нею вдаль плыла...
Всё дальше, дальше от земли,
Сквозь серебристый плен...
Исчезла бабочкой вдали,
Где нет жуков и стен.
-----
Жук-щелкун способен издавать
отпугивающий звук при прыжке,
в случае опасности,
и чтоб принять нормальное
положение туловища из
перевёрнутого состояния.
_______
Конкурс переводов. Открываем имена. Эмили Дикинсон
http://stihi.ru/2025/02/17/5450
Тм "Гуси-Лебеди"
***
Второй вариант! Вне конкурса!
Дружок пернатый мой,
Голодный очень был,
Внимание, червяк живой,
Ты посолить забыл.
Росинку проглотил,
И прыгнул быстро вбок,
Жуку он место уступил,
Терпеть его не мог.
Ну просто егоза,
Мой любопытный друг.
Откуда в бусинках-глазах,
Нешуточный испуг.
Ах, кем же ты обижен?
Вот крошечка, возьми.
В полёт настроен - вижу,
Ну что ж, прощай, лети.
Легко паришь... Летишь...
Крылатый талисман,
Ты тише бабочек скользишь,
Тех что из южных стран.
01.03.2025 19:25
P. S.
Мне сложно просто рифмовать,
Здесь в каждом слове жизнь.
Я буду нежно извлекать
Талантливую мысль -
Эмили Дикинсон
_
Свидетельство о публикации №125022402936
Впервые о ней слышу. Стихи замечательные! С теплотой...
Людмила Гусева 3 25.02.2025 13:34 Заявить о нарушении
Присоединяйся! Конкурс переводов.
Открываем имена. Эмили Дикинсон
Тм Гуси-Лебеди! Ссылка внизу.
Желаю мира, счастья, хороших ясных дней!
С искренним теплом обнимаю!💐🌞☀
Валентина Пальчик -Фурсова 25.02.2025 13:57 Заявить о нарушении