Ты должен знать
Il faut savoir encore sourire
Quand le meilleur s'est retire
Et qu'il ne reste que le pire
Dans une vie bete a pleurer
Il faut savoir, coute que coute
Garder toute sa dignite
Et malgre ce qu'il nous en coute
S'en aller sans se retourner
Face au destin qui nous desarme
Et devant le bonheur perdu
Il faut savoir cacher ses larmes
Mais moi, mon coeur, je n'ai pas su…
Мой перевод
Шарль Азнавур
Ты должен знать
Ты улыбнись, когда в душе ненастье,
И лучшее ушло куда-то прочь.
Лить слёзы глупо, чтоб прогнать несчастье,
Смеяться нужно громче вновь и вновь.
Ты должен знать, как не было бы больно,
Достоинство и гордость сохрани.
И, уходя, не обернись невольно,
Расправив плечи, ты вперёд смотри.
С судьбой столкнувшись, яростной и грозной,
У бездны безнадежной стоя на краю,
Ты спрячь скорей свои подальше слёзы.
А я... Свои я слёзы в сердце сохраню...
Свидетельство о публикации №125022306749