Поэтесса Ян Геум-Хи, Южная Корея
Г-жа Ян также работала главным редактором в Jejuin News, исследователем в Jeju Sea Grand Center в Национальном университете Чеджу и специально назначенным профессором в Международном университете Чеджу.
В настоящее время она является редактором газеты Samdailbo, специальным исследователем в Институте социальных наук в Национальном университете Чеджу, президентом Jeju PEN, вице-президентом Корейского института мира и сотрудничества и исполнительным членом Корейской ассоциации этики.
Г-жа Ян получила восемь литературных наград за вклад в литературу. Ее поэзия была переведена на множество языков и представлена в США, Китае, Японии, Германии, России, Италии, Испании, Англии, Тайване, Непале, Египте, Греции, Пакистане, Вьетнаме, Албании, Бангладеш, Косово, Таджикистане и за их пределами.
____________
Шоира Ян Геум-Хи, Жанубий Корея
Шоира Ян Геум-Хи 1967 йилда Кореянинг Чежу ша;рида ту;илган. У “Бахтнинг ;исоби” ва “Иеодо: Афсона ва борли; ороли” номли икки шеърий тўплами ;амда “Бахтли ;амро;” номли очерклар тўплами муаллифи. У Иеодо адабиёти уюшмасининг асосчиси ва президенти ва Корея Жа;он адабиёти уюшмасининг иккинчи президенти бўлган.
Ян хоним, шунингдек, Jejuin News журналининг бош му;аррири, Чежу Миллий университетининг Чежу денгизи Гранд марказининг тад;и;отчиси ва Чежу хал;аро университетида махсус тайинланган профессор сифатида ишлаган.
;озирда у "Samdailbo" газетасининг му;аррири, Чежу Миллий университети ;ошидаги Ижтимоий фанлар институтининг махсус тад;и;отчиси, Чежу ПЕН президенти, Корея тинчлик ва ;амкорлик институти вице-президенти ва Корея ахло; ассоциациясининг ижрочи аъзосидир.
Ян хоним адабиётга ;ўшган ;иссаси учун саккизта адабий мукофотга сазовор бўлган. Унинг шеърлари кўплаб тилларга таржима ;илинган ва А;Ш, Хитой, Япония, Германия, Россия, Италия, Испания, Англия, Тайван, Непал, Миср, Юнонистон, Покистон, Ветнам, Албания, Бангладеш, Косово, Тожикистон ва бош;а мамлакатларда та;дим этилган.
________________
Акын Ян Геум-Хи, Т;шт;к Корея
Акын Ян Геум-Хи 1967-жылы Кореянын Чеджу шаарында туулган. Ал «Бакыттын эсеби» жана «Иеодо: уламыш жана жашоонун аралы» аттуу эки поэзиялык жыйнактын жана «Бактылуу жолдош» аттуу очерктер жыйнагынын автору. Ал Иеодо адабият Ассоциациясынын негизд;;ч;с; жана президенти жана Корей д;йн;л;к адабияты ассоциациясынын экинчи президенти болгон.
Ян айым ошондой эле Jejuin News гезитинин башкы редактору, Чеджу Улуттук университетинин Чеджу Марине Гранд борборунун изилд;;ч;с; жана Чеджу Эл аралык университетинде атайын дайындалган профессор болуп иштеген.
Учурда ал «Samdailbo» гезитинин редактору, Чеджу Улуттук университетинин Коомдук илимдер институтунун атайын илимий кызматкери, Чеджу ПЕНдин президенти, Кореянын Тынчтык жана Кызматташтык Институтунун вице-президенти, Кореянын этика ассоциациясынын аткаруучу м;ч;с;.
Ян айым адабиятка кошкон салымы ;ч;н сегиз адабий сыйлыкка ээ болгон. Анын ырлары к;пт;г;н тилдерге которулуп, АКШ, Кытай, Япония, Германия, Россия, Италия, Испания, Англия, Тайвань, Непал, Египет, Греция, Пакистан, Вьетнам, Албания, Бангладеш, Косово, Тажикстан жана башка ;лк;л;рд; жарыяланган.
________________
ВЕТЕР НЕ СПРАШИВАЕТ ДОРОГУ
Неважно, сколько времени проходит,
Ветер никогда не стареет
Хотя у Ветра нет рта,
Ветер всегда что-то говорит Что должен сказать
Хотя у Ветра нет глаз,
Ветер никогда не теряет направление
Когда Ветер сталкивается с угловатым лицом,
Ветер всегда дует куда-то в другое место,
Не царапая и не причиняя боли
Ветер никогда не остается,
хотя лицо мягкое
Когда я смогу бежать по кривой дороге на земле,
не спрашивая направления
______________
ШАМОЛ ЙЎЛ СЎРАМАЙДИ
;анча ва;т ўтмасин,
Шамол ;еч ;ачон ;аримайди.
Шамолнинг о;зи бўлмаса ;ам,
Шамол ;ар доим нимадир дейди.
Шамолнинг кўзлари бўлмаса ;ам,
Шамол ;еч ;ачон йўналишини йў;отмайди.
Шамол ;иррали юз билан тў;нашганда,
Шамол ;ар доим бош;а жойга эсади,
Тирнамасдан ёки о;ри; келтирмасдан
Шамол ;еч ;ачон тўхтаб ;олмайди,
юзи юмшо; бўлса ;ам
Мен ;ачонки ер юзида ;ийши; йўл бўйлаб югура оламан,
йўналишни сўрамай...
_________________
ШАМАЛ ЖОЛ СУРАБАЙТ
Канча убакыт ;тс; да,
Шамал эч качан карыбайт.
Шамалдын оозу жок болсо да,
Шамал ар дайым бир неме дейт.
Шамалдын к;з; жок болсо да,
Шамал эч качан багытын жоготпойт.
Шамал бурчтуу ж;з менен токношкондо,
Шамал ар дайым башка жакка согот,
тырмап, оорутпайт.
Шамал эч качан токтоп калбайт,
анын ж;з; жумшак болсо да.
Мен качан жер бетинде кыйшык жол менен чуркайм,
багыт сурабастан...
___________
ГНЕЗДА ПТИЦ
Птицы строят свои дома не
для себя,
а для своих птенцов
Они строят гнезда в кустах или дуплах деревьев
и делятся теплом друг с другом
С этой силой
они становятся ветром,
они становятся облаками,
чтобы открыть себе путь в небо
Зная, что их судьба — летать высоко,
птицы не строят гнезда, чтобы остаться.
_______________
;УШ УЯЛАРИ
;ушлар ўз уйларини ўзлари учун
;урмайдилар,
аксинча уларни полапонлари учун бунёд этадилар.
Улар ўз инларини буталар ёки дарахт ковакларига ;урадилар,
ва бир-бирлари билан тафт бўлишадилар.
Мана шу жа;д билан
улар шамолга айланадилар,
улар булутга менгзайдилар,
ўзлари учун осмонга йўл очиш учун.
Та;дирлари баланд учиш эканини ;ис этган ;олда,
;ушлар яшаш учун ин ;урмайдилар.
____________
КУШТАРДЫН УЯЛАРЫ
Канаттуулар ;йл;р;н ;зд;р; ;ч;н
курбайт,
Тескерисинче, аларды ;зд;р;н;н балапандары ;ч;н курушат.
Уяларын бадалдарга же бак-дарактардын к;;д;йл;р;н; курат,
жана алар бири-бири менен жылуулугун б;л;ш;т.
Ушул к;ч-аракет менен
алар шамалга айланышат,
Алар булутка айланышат,
;зд;р;н; асманга жол ачуу ;ч;н.
Алардын тагдыры бийик учуу экенин сезип,
Канаттуулар жашоо ;ч;н уя салышпайт.
Свидетельство о публикации №125022303283