Бог Дождя
Может быть письменно, может устно
Сказка расскажется, дайте срок.
Богу Дождя и светло, и грустно.
Город промокший ползет в метро.
Мир в непогоду такой безликий,
Молча склонившийся пред судьбой.
В Мексике бог был Тлалок Великий,
Здесь же, пожалуй, он просто бог.
Под башмаками блестит Манхэттен,
В свете огней утонул Нью-Йорк.
Он бы уехал давно, да где там.
В пятницу бог повстречал её.
Лился на землю, как из цистерны,
Может быть лучший его потоп.
Вадья смотрел, как ей было скверно
В этом потоке чужих зонтов.
Тонкая, хрупкая, в ярко-желтом,
С солнечным зайчиком в волосах.
Пальцами Вадья легонько щёлкнув,
Делает радугу в небесах.
Ступни с ромашковым педикюром,
Нити сандалий да платья лён,
Зонт из лазоревого гипюра
С искренней надписью Merde, il pleut! (Мерд иль плё)
— Как ваше имя? — конечно Сани,
Кто б сомневался. Немеет кисть.
Бали внезапно накрыл цунами.
Вадья, алярм! Только не влюбись.
Раз, и в Нью-Йорке цветут сирени,
Два, вылетают из-под ладош
Бабочки, лошади и свирели.
— Не выношу этот чертов дождь!
Так виртуозно! Крушенье судна.
Так вдохновенно! Залит Сидней.
Трудно быть богом? Конечно трудно,
Ну а влюблённым ещё трудней.
Он Таранис и Перун, и Чи Ю,
А ни какой-нибудь Апполон!
В Солнце влюбиться легко мужчине,
Солнце для этого и взошло,
Только не богу! И уж конечно
Только не богу Дождя! На раз
Чтобы полмира отправить в вечность
Ради каких-то бездонных глаз?!
Ну а Манхэттен? А что Манхэттен —
Бегают желтенькие такси.
Тучи свинцовые с диким ветром
Больше держать не хватает сил.
Милое счастье сменилось грустью,
Капли посыпались.
— Мне пора.
Что ж, может быть к четвергу отпустит.
Богово богу не выбирать.
Он под дождём разминает руку,
Лишь прикоснувшись к своей мечте.
Может ему переехать в Бруклин?
Может быть в Сохо? Давно хотел.
Сложит он в сумку свои секреты,
Ветры, циклоны, парад планет.
В Питере этим дождливым летом
Зонт пригодится не только мне.
*Вадья — небольшое озерко, колодец в болоте
**Merde, il pleut (фр.) — чертов дождь
Свидетельство о публикации №125022301671