Les Champs-Elysees Joe Dassin
Елисейские Поля - Joe Dassin
***
Бродил по проспекту,
От чистого сердца,
Мне думалось здравствуй
Кому-то сказать.
И ты стала «кем-то»,
Кому я зачем-то,
Лишь нечто простое,
Посмел говорить,
И этим - тебя покорить.
На Елисейских Полях,
На Елисейских Полях,
Под солнцем с дождем,
Ночью иль днем,
Что угодно душе непременно найдем,
На Елисейских Полях.
Ты сказала мне вдруг: «У меня рандеву
К сумашедшим друзьям в андеграунд бегу»,
Кто с гитарой в руках,
От темна до утра,
Поспешим же с тобою скорее туда.
Чтобы петь до утра,
И в ночи танцевать,
Позабыв, что друг друга
Пора целовать.
На Елисейских Полях,
На Елисейских Полях,
Под солнцем с дождем,
Ночью иль днем,
Что угодно душе непременно найдем,
На Елисейских Полях.
Вечером вчера - два незнакомца,
Утром на проспекте мы с тобой,
Словно под гипнозом два влюбленных,
Утомленных темнотой ночной.
От Звезды до площади Concord
Тысячами струн звучит аккорд,
Птицами поющими, как в сказке,
О любви на площади Concord.
На Елисейских Полях,
На Елисейских Полях,
Под солнцем с дождем,
Ночью иль днем,
Что угодно душе непременно найдем,
На Елисейских Полях.
***
Je m'baladais sur l'avenue
Бродил по проспекту,
Le coeur ouvert ; l'inconnu
От чистого сердца,
J'avais envie de dire bonjour
Мне думалось, здравствуй,
; n'importe qui
Кому-то сказать.
N'importe qui ce fut toi
И ты стала «кем-то»,
Je t'ai dit n'importe quos
Кому я зачем-то лишь нечто простое,
Il suffisait de te parler
Посмел говорить,
Pour t'apprivoiser
И этим - тебя покорить.
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
Под солнцем с дождем,
; midi ou ; minuit
Ночью иль днем,
Il y a tout ce que vous voulez
Что угодно душе непременно найдем,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях.
Tu m'as dit :«J'ai rendez-vous
Ты сказала мне вдруг: «У меня rendez-vous»
Dans un sous-sol avec des fous
К сумашедшим друзьям в андеграунд бегу,
Qui vivent la guitare ; la main
Кто с гитарой в руках,
Du soir au matin
От темна до утра.
Alors je t'ai accompagn;e
Поспешим же с тобою скорее туда,
On a chant;, on a dans;
Чтобы петь до утра, и в ночи танцевать,
Et l'on n'a m;me pas pens;
Позабыв, что друг друга пора целовать.
; s'embrasser
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
Под солнцем с дождем,
; midi ou ; minuit
Ночью иль днем,
Il y a tout ce que vous voulez
Что угодно душе непременно найдем,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях.
Hier soir deux inconnus
Вечером вчера - два незнакомца,
Et ce matin sur l'avenue
Утром на проспекте мы с тобой,
Deux amoureux tout ;tourdis
Словно под гипнозом два влюбленных,
Par la longue nuit
Утомленных темнотой ночной...
Et de l';toile ; la Concorde
От Звезды до площади Concord
Un orchestre ; mille cordes
Тысячами струн звучит аккорд,
Tous les oiseaux du point du jour
Птицами поющими как в сказке,
Chantent l'amour
О любви на площади Concord.
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях,
Au soleil, sous la pluie
Под солнцем с дождем,
; midi ou ; minuit
Ночью иль днем,
Il y a tout ce que vous voulez
Что угодно душе непременно найдем,
Aux Champs-;lys;es
На Елисейских Полях.
***
Перевод выполнила
Лариса Гринфельд (Lori Blue)
Свидетельство о публикации №125022207288