Ручей жизни. Эмилия Дикинсон

Есть в сердце твоем маленьком ручей,
Цветут застенчивые в нем цветы,
Где стая птиц румяных пить спешит ловчей
И тени так трепещут красоты.

Никто о нем не знает, есть ли он на свете,
Так ровно, тихо он течет.
И все же маленький глоток от жизни на примете,
Душа твоя там ежедневно пьет.

Ищите в марте маленький ручей
Когда разливы от реки,
Когда снега спешат с полей,
Мосты разрушатся с тоски.

И позже, в августе, что может быть,
При запахе от выжженных лугов,
Вы постарайтесь жизни ручеек хранить,
Чтоб в жаркий полдень не иссяк его покров.
         22.02.2025 г.

         Перевод с англ. Эмилия Дикинсон. № 136
 


Рецензии