Фин Мак-Кул и принц Гот часть 4
http://stihi.ru/2024/11/02/2375
Герой был удивлён, как скоро
Покрылись снегом пляж и горы,
Когда в один из дней с утра
Подули жгучие ветра.
И в замке, и в покоях Фина
Теперь давали жизнь камины.
У их огня и Серый Пёс
Любил погреть бока и нос.
Утех и приключений стало
В то время несравнимо мало,
Купание и рыбный лов
Не украшали вечеров.
И было странно, что в Локлене,
Предавшемся хандре и лени,
Не намечалось торжество
Венчания на Рождество.
Не шили кринолины леди,
Не запасались бочки снеди,
Не наряжался тронный зал.
Кто жил у моря, верно знал,
Что штиль бывает перед бурей.
И принц, седого неба смурей,
По галереям сам не свой
Бродил с понурой головой.
Но жизнь не замирает в холод
У тех, кто бодр, строптив и молод.
Особенно когда любовь
Пьянит и будоражит кровь.
В своём стремлении стать мужем,
Гот был в пучину дум погружен.
Он размышлял про жизнь и брак,
Не понимая — что не так?
Отца как будто подменили.
Их уговор остался в силе
И свадьбе быть, — он говорит,
Но тянет время и хитрит.
С Ровеной тоже всё не ладно.
Встречает юношу прохладно,
Каким бы пылким он ни был,
И взглядом остужает пыл.
Принц понимал: законы чести,
Так полагается невесте.
Но кошка на душе скребла,
Хотелось ласки и тепла.
Как благосклонности добиться?
Он стал задаривать девицу.
Тиара, перстень, серьги, брошь,
Каких на свете не найдешь.
***
И вот на Рождество для Гота
Колье искуснейшей работы
Умелец сделал на заказ.
И принц решил, что про'бил час.
Мерцая, как на солнце иней,
Лазурный, голубой и синий
(Глазам Ровены в тон и цвет),
Сапфиры излучали свет.
Подарок — лишь предтеча встречи.
Когда в ночи погаснут свечи,
Должно случится, что давно
Судьбою определено.
Исполнен светлых чувств до края,
Гот шёл к Ровене, полагая,
Как, воцарившись над бюстье,
Заблещет гранями колье.
Но, подойдя к её покоям,
Он был слегка обеспокоен.
Входная приоткрыта дверь,
И слы'шны голоса: «...поверь...
Не бойся ни хулы, ни рока...»
Жених, нахмурясь, — как жестоко
Принять мужчину в этот час! —
Ловил обрывки слов и фраз.
«Ровена, глаз моих услада...»
«Подите прочь, прошу, не надо...»
Вздох облегчения: она
Свиданием удручена.
Но почему впустила змея?
Таясь и мертвенно бледнея,
Теперь он ждал — когда и как
Навстречу буре сделать шаг.
«Скажи лишь «да», и ты царица!
Весь мир к твоим ногам склонится!»
«Хотите в сотый раз ответ?
И в сотый раз отвечу — нет!»
Гот вздрогнул после слова «сотый»,
И где-то оборва'лось что-то.
«Не смей перечить королю!»
«Я вашу светлость не люблю,
И целый год твержу об этом...»
«А поделитесь-ка секретом! —
Сказал вошедший принц. — Отец,
Да ты разлучник и подлец!»
Король, поспешно встав с колена,
Сверкнул глазами, а Ровена
Напротив, опустила взгляд.
Горячкой, как огнём, объят,
Гот крикнул: «Вор! Я больше года
Служил врагу — тебе в угоду!
А ты в то время ход иной
Замыслил за моей спиной?!»
Сейчас и сын хотел иного:
Казнить отца должно не слово.
Копьё, топор, секира, меч!
Повесить, обезглавить, сжечь!
Чтоб тот молил не о пощаде,
А лишь о смерти, как награде.
Ах, если бы смердящий пёс
Его сейчас в провал унёс...
И он не зря для вора казни
Хотел как можно безобразней.
Вор ухмылялся. Ни следа
Терзаний духа и стыда.
Победный вид и ясность взора!
И тут раздался голос вора:
«Кого назвал ты подлецом?»
Король осклабился лицом
И стал похожим на гиену.
«Я не отдам тебе Ровену», —
До шёпота понизив тон,
Добавил он и вышел вон.
***
Принц пролежал в горячке долго.
Король пришёл из чувства долга
Проведать сына пару раз.
Ровена не смыкала глаз.
Потом, с трудом поднявшись с ложа,
Надумал здравое вельможа:
Что ж, если дух не соблюсти,
Так тело в форму привести.
Тренироваться лучше в паре.
И так, за спаррингами спарринг,
У юноши возник тандем
Нетрудно догадаться с кем.
Да, у него сводило скулы
Ещё недавно от Мак-Кула.
Теперь он не кривил лица.
Шок и предательство отца
Всё изменили в планах принца.
А всякий свой посыл и принцип
Увидеть под другим углом
Ему помог душевный слом.
Порою, оказавшись в яме,
Враги становятся друзьями.
Бывает и наоборот...
Так принял этот опыт Гот.
Лишь с чувством всё, как прежде, было.
Любовь к Ровене не остыла,
И стала более остра.
Ровена с ним была добра,
Но принц не сделал ей подарка.
Он вспоминал тот день так ярко,
Что в горле появлялся ком.
Колье хранилось под замком.
Испивший мёд любви однажды
В препятствиях познает жажду.
И жажда эта в ходе дней
Терзала Гота всё сильней.
Но в нём сошлись две жажды вместе, —
Бальзам и яд, — любви и мести.
Гремучего союза раб
Был поначалу просто слаб.
И вынимать клинок из ножен
Гот прежде не был расположен.
Зато теперь разить, как лев,
Ему помог великий гнев.
Отвагой и напором львиным
Он становился схожим с Фином.
И фейн был даже восхищён,
Как одержимо бился он.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗДЕСЬ
http://stihi.ru/2025/03/12/2743
Свидетельство о публикации №125022105712
С удовольствием читаю дальше!
С уважением.
Вера Эльберт 26.03.2025 20:26 Заявить о нарушении