Всё твоей улыбки ради Письма на слуху Перевод
Зачем нам столько имен?
Посмотри на меня повнимательнее.,
Кто такой величественный, красивый и сильный?
Кто дарит тебе ласки по ночам
Прикосновениями губ и рук,
Нежный и порочно любящий человек,
Правда, свет мой, разве это не весенняя страна?
Кто пишет песни и слагает стихи,
переводит на твой язык,
Кто шепчет тебе на ушко: "Дорогая",
Что для тебя лучше?
Я сверху, снизу или сзади,
Ты должна намекнуть хотя бы раз,
Потому что всё дело в твоей улыбке
И в этом стихе, и в твоём экстазе.
**************************************************
Всё, Детка, хватит! Стоп! Уймись!
Зачем нам множество имён?
Ко мне получше присмотрись,
кто величав, красив, силён?
Кто дарит ласки тебе ночью
прикосновеньем губ и рук,
кто любит нежно и порочно,
неужто, Свет мой, не Чонгук?
Кто пишет песни, стих слагая,
на твой язык переводя,
кто шепчет в ушко "Дорогая,
как будет лучше для тебя?
Я сверху, снизу, сбоку, сзади,
ты намекнула бы хоть раз,
ведь всё твоей улыбки ради
и этот стих и твой экстаз.
Свидетельство о публикации №125022104114