домысел 1
fuer Mascha Kaleko (1907 - 1975), "Wo sich beruehren Raum und Zeit", 1958
es war nur kalt - es hat nicht geschneit
ich befand mich damals jenseits der zeit
in den kurven quietschte die strassenbahn
und doch kam ich an
an manchen punkten ist gestern schon morgen
die wahrheit bleibt hinter legenden verborgen
nur meine aura beschuetzte mich
manchmal denke ich noch an dich
es hiess du wolltest ein weltbild kaufen
ich spuerte die zeit wie sand zerlaufen
und ich spiegelte meine dummheit in dir
ich war allein - es gab dort kein „wir“
kein parallel das sich treffen kann
und ich schaute mir nur die unendlichkeit an
Illustration: Ferdinand Hodler (1853 - 1918), „Blick in die Unendlichkeit“, ohne Ort und Zeit
Подстрочник
домысел 1
для Маша Калеко (1907 - 1975), "Wo sich beruehren Raum und Zeit", 1958 г.
было просто холодно - снега не было
я оказался вне времени и за его пределами
трамвай скрипел на поворотах
и все же я прибыла
в некоторых моментах вчера уже завтра
правда остается скрытой за легендами
только моя аура защитила меня
иногда я все еще думаю о тебе
было сказано что ты хочешь купить картина мира
и я чувствовала как время бежит как песок
и я отразила свою глупость в тебе
я была один - не было никаких "мы" там
нет параллели которая пересекала бы и встречалась
и я просто посмотрела на бесконечность
Иллюстрация: Фердинанд Ходлер (1853 - 1918), «Взгляд в бесконечность», без места и времени
Свидетельство о публикации №125022102829
Со временем теперь я не в ладу,
был поворот, трамвай не сбросил скорость,
Вдруг оказалась в форменном аду.
В иных местах вчера вдруг стало завтра,
И за легендами укрылась правда,
А аура моя надежней чем гранит,
твой образ моя память сохранит
Мне кажется, ты мир хотел купить,
Но чувствую, как разорвалась нить,
Я на одном краю, ты на другом,
Уже не будем мы с тобой вдвоем
И не сольются вместе параллели,
Нам не помогут ни столетья, ни недели
Ганебных 22.02.2025 09:28 Заявить о нарушении
Ганебных 21.02.2025 14:14 Заявить о нарушении