Нарт Алавган и юный Ёрюзмек. Из эпоса Нарты

НАРТ АЛАВГАН И ЮНЫЙ ЁРЮЗМЕК

(Из карачаево-балкарского эпоса "Нарты")
 
В Ай-Биче (что зовется еще Бойранкыз)
Воедино краса и коварство слились.
 
Ум и стать обрели семь ее сыновей,
Оседлали гнедых чистокровных коней.
 
Но коварством бесстыдным пошли они в мать –
Рыщут, смотрят, кого бы еще обобрать.
 
В села нартские весть от Дебета пришла –
Все мужчинам и юношам быть в Шам-Кала.
 
- В тотуре, - говорил Алавган сыновьям, -
Быть у камня святого положено вам,
 
Там отцу моему воздается хвала –
Камень тот положил во главу он угла.
 
Но рекла Ай-Биче: «Не пущу я их, нет!
Прожила я у нартов невесткой семь лет.
 
И прогнали меня – оказалась чужой,
И жила я сама по себе госпожой,
 
За стеной крепостной, никому не жена!
Вспомни, как я унижена, посрамлена!
 
Поклоняйся Тейри – я тебя не держу,
А сынов не пущу, при себе удержу.

Девы краше и парни  у нас удалей,
Да и праздник Голлу во сто крат веселей!»

Над Эдилем разбили шатры для бойцов,
Много сотен забили овец и быков.
 
Испытанья для юношей были трудны –
Отличились в них лишь Алавгана сыны.
 
И подходит юнец к Алавгану тогда.
- Можно мне в испытаньях участвовать? – Да,
 
Но сперва расскажи, почему ты один.
Наш ты или пришелец? Чей внук ты и сын?
 
Я ничей. От хвостатой звезды я рожден.
Смертной жаждой, младенец, я был истомлен,

Я лежал средь зеркальных осколков, стеня.
Волчий выводок принял как брата меня.

Отпоила волчица меня молоком,
И Дебет Золотой меня принял в свой дом.
 
Так я рос. А потом из Дебетовых рук
Младший сын его принял меня – Усхурук.
 
В Шам-Балыке теперь неродной мой отец.
А меня он не взял – стереги, мол, овец.
 
Но на празднестве этом не быть я не мог –
Подозвал к себе пса, чтоб овец он стерег.
 
- Усхурук твой отец? Он же младший мой брат.
Будь же гостем – тебя я приветствовать рад!
 
Тут же с радостью крепко они обнялись.
Пробил час. Испытанья мужчин начались.
 
Высочайший поставлен был столб у шатров,
Очень скользкий от впитанных в древо жиров.
 
И, дебета призвав, властелина чудес,
Ёрюзмек за ореховой  шапкой полез.
 
Шапку снял и скатился он счастливо вниз,
Передав сыновьям Алавгановым приз.
 
Силу мышц вслед за этим он должен явить –
Плоский камень большой пополам разломить.
 
Камень взял Ёрюзмек и, с молитвой к богам
Обратясь, преломил, словно хлеб, пополам.
 
Семь мужчин между тем подкатили валун –
Был он больше копны и тяжел как чугун.
 
Ёрюзмек его поднял один без труда
И за край окоема послал навсегда.

Вот стемнело. И небе вечернего зал
Дивным светом наполнился звездных зеркал.
 
И награды большой удостоится тот,
Кто стрелою из лука звезду разобьет.
 
Навзничь лег Ёрюзмек, чтобы видеть звезду,
Тетиву натянул он у всех на виду –
 
И на мелкие части распалась звезда.
Зависть в многих сердцах пробудилась тогда.
 
Но от чистой души ликовал Алавган:
Этот юноша в помощь и славу нам дан!
 
Иноходца со сбруей мужи подвели.
Сел в седло победитель и скрылся вдали.

(С балкарского, подстрочник Мурадина Ольмезова)
 


Рецензии
Браво вам за прекрасный стих.

Сергей Лутков   20.02.2025 14:36     Заявить о нарушении