Перевод песни Six hundred strike из м. Epic

Эта песня — просто бальзам на душу. Я прям рада за Одиссея!

На английском все написано капслоком, но такое трудно читать, поэтому я сохранила капслок только в некоторых важных частях.




[Хор]
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот солдат, шестьсот


[Одиссей]
Ты не уловил суть дела,
Я обязан выжить, чтоб
Меня вновь увидели сын,
Моя Родина и ЖЕНА!
Товарищи, братья,
Всех я помня, за вас
Отомщу, ответный нанеся удар:
УДАР ШЕСТИСОТ!!


[Хор]
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот солдат, шестьсот
Шестьсот, шестьсот солдат


[Посейдон]
Ты идиот...*
Посмотри...
Твоя судьба
Предрешена:
Развязавши мех,
Ты выпустил шторм,
Перекрывший твой
Путь единственный домой!


[Одиссей]
Так отзови его...


[Посейдон]
Или что?
Я бессмертен!


[Одиссей]
Именно...


[Одиссей берет в руки трезубец Посейдона]


[Посейдон]
Стоп...
Стой!!!
А-а!!!


[Одиссей и (Посейдон)]
Так каково быть бессильным?! (ЧЁРТ!!)
Всё ощущать на себе?!(Ух!!)
В ужасе слезы роняя,
(А-а!!)
Видел я гибель друзей, (Ух!)
Слышал предсмертный вопль, (А-а!)
Тщетно взывавший ко мне! (Уф!)
Это тебе возмездие, (А-а!!)
Жизненный урок! (У-у!)


[Посейдон]
Хорош...


[Одиссей]
Сколько ж, скажи мне, несчастий


[Посейдон]
Стой!


[Одиссей]
Рок для меня приберёг?!


[Посейдон]
Стой!!!


[Одиссей]
Ты почему не щадил нас
И свысока поучал?


[Посейдон]
Ты...


[Одиссей]
В этом «жестоком мире»**


[Посейдон]
МОНСТР!!!


[Одиссей]
Ты утверждал, что монструозность  — милосерди-


[Посейдон]
Идёт!!!
Прошу...


[Одиссей выпускает из рук трезубец Посейдона]


[Посейдон]
После совершённого...
...как ты будешь спать по ночам?


[Одиссей]
...Рядом с женой.



*В оригинале Посейдон постоянно говорит «ты» и производные этого местоимения

**Мне почему-то вспомнилась фраза «Весь мир вокруг жесток и страшен», которую сказал Фролло из мультфильма Диснея. Решила ее вставить.

P.S. Потом спрошу у своей учительницы, какие ошибки есть тут. Может, смогу их исправить.


Рецензии