Шекспир сонет 56
Что ты не так остра как аппетит,
Который утолит сегодня глад,
А завтра не бывает прошлым сыт.
Любовь, хотя сегодня напитав,
Свои глаза до вдохновенных снов,
Такой будь завтра - обостри свой нрав,
Не убивай дух слабостью, любовь.
Пусть океаном будет та печаль,
Где есть для обрученных берега,
Они туда приходят, смотрят вдаль,
Как счастье к ним спешит издалека,
А может назовешь зимою это,
Что делает благословенным лето.
Оригинал:
Sweet love, renew thy force, be it not said
Thy edge should blunter be than appetite,
Which but today by feeding is allayed,
Tomorrow sharp'ned in his former might.
So, love, be thou: although today thou fill
Thy hungry eyes even till they wink with fullness,
Tomorrow see again, and do not kill
The spirit of love with a perpetual dullness:
Let this sad int'rim like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted new
Come daily to the banks, that when they see
Return of love, more blest may be the view;
As call it winter, which being full of care,
Makes summers welcome, thrice more wished, more rare.
Свидетельство о публикации №125021908853