Птичка на тропинке. Эмили Дикинсон

Перевод с английского


Гуляю в парке я.
Вдруг рядом пташка - скок.
И вижу, что-то в клюв взяла.
Да это ж червячок.

Склевала червячка,
Пила росу потом.
Когда заметила жука,
В сторонку скок бочком.

Но что случилось вдруг,
Красавица, с тобой?
Вон в глазках маленьких испуг,
И вертишь головой.

Я пташке улыбнулась
И крошечку дала.
Но птичка встрепенулись
И крылья подняла.

И бабочкой в туман
Нырнула без следа.
Большой воздушный океан-
Родная ей среда.

Эмили Элизабет Дикинсон (10 декабря 1830 года, Амхерст, Массачусетс — 15 мая 1886 года, там же) — американская поэтесса.


Рецензии