Созерцатель

(пер. с нем. Р. М. Рильке "Der Schauende")

Смотрю на бурей гнутый ствол,
Со страхом ветки в окна бьются,
Так прошлого следы смеются,
Без друга мне  не отзовутся,
И без сестры я сердцем зол.

Грядет гроза, век-реформатор,
Пронзит пространство, времена,
Перевернет природу-матерь,
Как стих извечного псалма
Гласит: без возраста она.

Как мелко то, с чем мы боролись,
Как мощно то, что против нас.
Когда б мы в грозовой юдоли,
Как вещи, сдались поневоле,
Сильнее б стали во сто раз.

Лишь малость преодолеваем.
Нас ослабляет наш успех.
Сильнейших мира презирая,
Открыта вечность не для всех.
Ангел из Ветхого Завета
К борцам внезапно нисходил:
Когда металл они сжимали,
В их сердце из суровой стали
Являл он истину о свете
И духом их руководил.

Кого сей Ангел побеждал,
Тот прекращал искать победы,
Был справедлив, и лжи не ведал,
И славы бренной не искал.
Так всемогущая рука
Мартеновски его сдавила.
Не смотрит больше свысока,
И не в победах его сила.
А рост на избранном пути - 
К всепобежденности прийти.

18-19 февраля 2025 г.


Рецензии