Библия. Царствъ 1-я. Глава 14, ч. 2. Переходъ
АРИ НА РАДИО НОВА.
ЦАРСТВЪ 1-я.
ГЛАВА 14.
ЧАСТЬ 2. Переходъ.
Синодальныйъ переводъ:
14:4 Между переходами, по которым Ионафан искал пробраться к отряду Филистимскому, была острая скала с одной стороны и острая скала с другой: имя одной Боцец, а имя другой Сене;
14:5 одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.
Церковнославянскийъ текстъ:
14:4 Посреди(-е) же прехода, идеже хотяше Ионафанъ прейти въ станъ иноплеменничь, бысть камень острый отсюду и камень острый отонуду: имя единому Васесъ и другому сенна:
14:5 камень единъ стояше от севера противу Махмаса, и камень вторый от юга противу гаваи.
Посреди(-е) же перехода, какимъ хотелъ Ионаохванъ перейти въ станъ иноплеменниковъ, былъ камень острыйъ отсюда и камень острыйъ оттуда: имя одному Васесъ, и другому сенна: камень одинъ стоялъ отъ севера противъ Махмаса, и камень второйъ отъ юга противъ оазисовъ съ садами (гаваи).
Во-первыхъ, обращаемъ внимание на первые слова стиха 14:4: «Посреди(-е) же перехода». Такъ, какъ это написано, это понимается – въ середине какого-то перехода. Представьте себе переходъ и его середину. Это трудно, поскольку вы не знаете размеры, масштабы этого перехода, поэтому пока не можете определить середину. А текстъ говоритъ о том, что именно въ середине перехода, какимъ хотелъ Ионаохванъ перейти въ станъ иноплеменниковъ. И здесь опять нетъ слова «сынъ», определяющего принадлежность слова «Ионаохванъ» человеку. Следовательно, речь идётъ о физическомъ процессе охвата ионами нашего въ энергии света, и эта часть стиха должна пониматься такъ: «Посреди же перехода, какимъ хотелъ процессъ ионами охватъ нашего перейти въ станъ иноплемениковъ…». Но слово «переходъ» – это то, как мы привыкли сейчасъ понимать и какъ пишетъ синодальныйъ переводчикъ. Это мы съ вами, руководствуясь собственнойъ интуициейъ и устоявшимися смыслами русскихъ словъ, считаемъ этотъ переходъ – переходомъ. А въ церковнославянскомъ тексте написано слово «преходъ», а не «переходъ». Это слово «преходъ», кроме этого понимаемого нами перехода, ещё показываетъ образъ ПРЕобладающего ХОДа – то есть, тамъ, где въ переходе этотъ ходъ кого бы то или чего бы то ни было является преобладающимъ, то есть, онъ, этотъ ходъ, прётъ (ПРЕ), какъ бы, охватывая всё пространство, преобладая надо всемъ, и своимъ ходомъ захватывая въ него всё большие и большие массивы этого пространства, где идётъ этотъ ходъ. Вотъ такойъ образъ преобладающего хода-перехода, какимъ Ионаохванъ хотелъ перейти въ станъ иноплеменниковъ. И нужно, чтобы вы визуально представили себе этотъ образъ. А вотъ далее речь пошла о некихъ камняхъ въ середине этого образа: былъ камень острыйъ оттуда и отсюда.
Синодальныйъ переводчикъ вместо слова «камень острыйъ» написалъ «острая скала». Но острыйъ камень и острая скала – это разные по масштабамъ образы. Конечно же, речь идётъ не объ острыхъ скалахъ, а именно объ острыхъ камняхъ. Такими установленными камнями испоконъ вековъ люди определяли границы своего обитания, своихъ земель, какъ и сейчасъ на современныхъ границахъ между странами стоятъ большие и острые къ верху каменные (бетонные) столбы. И ещё сейчасъ, въ условияхъ ведущейся современнойъ войны, есть иные современные границы – границы боёвъ, определяющие линии фронта, какие тоже фиксируются воюющими людьми острыми камнями, называемыми «зубы Дракона». Такъ вотъ, такие же острые камни стояли на переходе между землями иноплеменниковъ, куда захотелъ перейти процессъ Ионаохванъ (въ ветхозаветномъ времени всё происходило такъ же, какъ и въ современномъ, ибо все процессы мы одновременно запускаемъ словомъ).
И имя одному изъ камнейъ – Васесъ. Вслушайтесь въ это слово, русские люди. Что вы слышите, когда произносите «васесъ»? Вы слышите слово «воссесть», когда кто-то восседаетъ на земле или на чёмъ-то, какъ восседаютъ на земле народы, чтобы жить на нейъ, и какъ восседаетъ каждыйъ человекъ, напримеръ, на стуле въ своёмъ собственномъ жилище. То есть, этимъ первымъ острымъ камнемъ люди обозначали границу, откуда начиналась земля, на какойъ они воссели, и одновременно границу, откуда начиналось жилище каждого конкретного человека, семьи. Это лишь невежественныйъ синодальныйъ переводчикъ въ своёмъ переводе далъ этому камню своё имя «Боцецъ».
А вотъ второйъ камень съ его именемъ «сенна», съ ударениемъ на «а», показываетъ образъ сенейъ (по-русски «сени»), какими уже открывается входъ на определённую территорию дома, где проживаютъ люди, и где обычно встречаютъ входящихъ людейъ, гостейъ. И то же самое можно сказать въ отношении целыхъ поселенийъ на земле, какъ сейчасъ говорятъ, странъ. То есть, поскольку речь идётъ именно объ острыхъ пограничныхъ камняхъ съ такими названиями, то это – какъ бы, территория входа туда, где живутъ (восседаютъ) люди, какъ сейчасъ на современныхъ границахъ имеются пограничные переходы, где оформляются соответствующие документы перехода черезъ границу. Только вотъ этотъ переходъ явно указываетъ не только на переходъ въ страну, где живётъ человекъ, но и на персональныйъ домъ (квартиру, обустроенное временное жилище) каждого человека, где онъ восседаетъ для житья, и на его сени, где онъ встречаетъ входящихъ въ этотъ домъ другихъ людейъ.
Такимъ образомъ, первыйъ камень, показывающийъ начинающуюся границу пространства обитания (земель) стоялъ отъ севера противъ Махмаса – тойъ веющейъ массы, въ какойъ скорость полёта измерялась Махами, то есть, где велась вотъ такая война съ применениемъ самого сложного и технически выверенного, съ точки зрения существующихъ законовъ физики, вооружения. А второйъ камень, открывающийъ переходную территорию этого преобладающего хода, стоялъ «отъ юга противу гаваи» - отъ юга, противного растительного оазису съ садами. Здесь идётъ речь о некихъ отдельныхъ частяхъ земель, где есть растительные оазисы съ садами въ окружении либо пустынныхъ, песчаныхъ земель и непроходимойъ местности, либо полностью въ окружении воды. А именно въ такихъ местахъ испоконъ вековъ и селились люди – тамъ, где есть растительность, ибо люди не могутъ жить въ непроходимыхъ местахъ, пескахъ, скалахъ, тамъ, где ничего не растётъ, потому что не выживутъ тамъ. И сейчасъ это слово «гаваи» съ техъ ветхозаветныхъ времёнъ осталось и въ нашемъ современномъ мире, закрепившись въ языкахъ въ названии зелёнойъ местности, но въ полномъ окружении океанскойъ водойъ – это Гаваи: Гавайские острова въ Тихомъ океане, что находятся, почти посередине между Севернойъ Америкойъ и континентомъ Евразия. Это райское по красоте место съ дивными пляжами стало однимъ изъ самыхъ желанныхъ местъ отдыха не только у жителейъ США, но и у многихъ жителейъ другихъ странъ Земли. Это – и есть растительныйъ оазисъ въ окружении водъ Тихого океана. Здесь отъ такойъ красоты не то, что «гавъ словишь», а полностью расслабишься и, какъ говорятъ русские, «обалдеешь».
А теперь взгляните на карту, помня, что первыйъ камень стоялъ отъ севера противу Махмаса, а второйъ – отъ юга растительныхъ оазисовъ «противу гаваи», то вы поймёте, откуда шёлъ Ионаохванъ, какъ большойъ по масштабамъ охвата физическийъ процессъ, и въ какую сторону иноплеменниковъ онъ пришёлъ: отъ севера отъ тойъ основнойъ войны – и ажъ до юга, где есть растительные оазисы съ садами, но въ окружении пустынныхъ, горныхъ местностейъ или воды. И поскольку здесь въ церковнославянскомъ тексте присутствуетъ именно слово «гаваи», то это и указываетъ на современные Гаваи. А эти Гаваи сейчасъ являются штатомъ США. То есть, этотъ физическийъ процессъ ионами охвата нашего пришёлъ въ США, и оттуда началъ распространяться въ земли южнее Гаваи. А южнее Гавайскихъ острововъ находится много земель, где также есть эти растительные оазисы. Такихъ оазисовъ много практически везде на юге. А, значитъ, это – очень огромные территории отъ того места основнойъ развернувшейся войны, где скорость въ веющейъ массе измеряется Махами, и отъ того места, где расположены эти «Гаваи». Ибо растительные оазисы среди пустынныхъ земель или воды есть во многихъ местностяхъ: они есть на Ближнемъ и среднемъ Востоке, и въ Африке, и въ Индии, и въ Китае, въ Таиланде, Вьетнаме, Камбодже, Малайзии, Филлипинахъ. Но есть они и въ Севернойъ Америке, и въ Австралии и Индонезии съ тамошними островами (ведь это – тоже южнее), и многие такие земли съ растительными оазисами находятся южнее места «отъ юга противу гаваи», если брать и северное, и южное полушарие Земли. Ведь координатами центра Гаваи является 21 градусъ севернойъ широты. Понимаете? Именно 21-йъ градусъ севернойъ широты, и никакойъ инойъ. Въ Библии всё строго закономерно, и это число 21 – тоже.
И какъ вообще понять «отъ севера и отъ юга»? Обратите внимание, здесь не сказано про западъ и востокъ, а только «отъ севера» и «отъ «юга». То есть, эта развернувшаяся основная война въ Махмасе, где скорость летящего потока измеряется въ Махахъ (я, конечно же, имею ввиду современную, технически-сложную войну, развернувшуюся на бывшихъ (и будущихъ) русскихъ земляхъ современнойъ Украины) – то бишь территория современнойъ восточнойъ Украины и части территории России, где проходитъ фронтъ боёвъ, теперь стала центральнойъ отправнойъ точкойъ, отъ какойъ всё измеряется и распространяется на северъ. И эта война стала такойъ же, какъ была гражданская война США въ 1861-1865 годахъ, называемая войнойъ Севера и Юга. Это была война между Союзомъ нерабовладельческихъ штатовъ Севера и Конфедерациейъ рабовладельческихъ штатовъ Юга. И победа въ тойъ войне досталась северянамъ: къ концу войны Конфедеративные Штаты Америки прекратили своё существование, а южные штаты были возвращены въ составъ США. И главнымъ итогомъ этойъ войны стала 13-ая поправка къ Конституции США, отменившая рабство по всейъ стране. И эта ведущаяся война на Украине тоже есть война противъ рабства тьмы, только теперь уже проходящая черезъ всю планету.
И если обогнуть весь земнойъ шаръ по примерно выстроенному меридиану отъ этого места войны, какое теперь образно становится, какъ бы, центральнойъ отправнойъ точкойъ, и черезъ американские Гаваи, то и земли Севернойъ и Южнойъ Америки тоже окажутся какие-то севернее, какие-то – южнее, и европейские земли, въ томъ числе, только этотъ воображаемыйъ меридианъ будетъ со смещениемъ къ северу и, какъ бы, поделитъ Землю на другие полушария. Ибо теперь эта территория восточнойъ Украины, где ведётся главная война – это и есть центръ некоейъ оси вотъ этого перехода, проходящая черезъ всю Землю и её пространство, отъ какойъ начинается новое исчисление всего и вся въ разные стороны вотъ этого преобладающего хода во всехъ сферахъ жизни, о какомъ мы говорили выше. Это – та самая, некая образная середина перехода, какую мы не могли понять въ начале стиха, только уже более конкретизированная и проходящая какъ бы серединнойъ линиейъ черезъ земли ведующейся войны на Украине и России и черезъ земли Соединённыхъ Штатовъ Америки. А это и есть образная и давняя линия непонимания между русскими и американскими людьми, между какими долгое время велась и «холодная» война. И переходъ съ преобладающимъ ходомъ, о какомъ мы говоримъ, затрагиваетъ именно эту основную линию.
Теперь вы понимаете, что границы этого перехода были и есть настолько велики, что это и называется «Васесъ» и «сенна», какими названы камни, какъ границы перехода: то есть, это – тамъ, где восседаютъ люди (воссесть народамъ) отъ этойъ срединнойъ оси образнойъ границы перехода, и тамъ, где они принимаютъ и встречаютъ въ сеняхъ гостейъ. А это значитъ – практически везде, ибо люди-иноплеменники живутъ на планете везде, и, значитъ, граница земель для этого перехода не заканчивается нигде. Этотъ переходъ, начинаясь отъ американцевъ, затрагиваетъ всехъ иноплеменниковъ. И середина этого перехода теперь есть центръ главнойъ битвы, ведущейся Россиейъ на земляхъ Украины войны съ тьмойъ, и отъ этойъ битвы исходитъ и зависитъ всё остальное. И это ещё и охватываетъ не только земли, но и всё окружающее пространство надъ планетойъ своимъ преобладающимъ ходомъ. Вотъ такойъ образъ середины того перехода съ преобладающимъ ходомъ, где Ионаохванъ хотелъ, но не только хотелъ, а и шёлъ, где хотелъ (ибо сказано «идеже хотяше») перейти въ станъ иноплеменниковъ, и где, какъ бы, прорисованы некие границы этого физического процесса, происходящего въ пространстве планеты.
А теперь намъ нужно увидеть этотъ переходъ и преобладающийъ ходъ въ иномъ направлении – не только въ славянскомъ, но и въ церковномъ. Это – не только переходъ въ славянскомъ направлении, но и въ церковномъ. Ведь мы читаемъ ЦЕРКОВНОславянскийъ текстъ Библии. И этотъ церковнославянскийъ текстъ показываетъ намъ первую фразу стиха 14:4 такъ: «Посреди(-е) же прехода». И въ первомъ слове на конце стоитъ древнеславянская буква «ять», какая можетъ читаться и какъ «и» - «посреди», и какъ «е» - посреде. Посреди – это посередине, а посреде – это по некоейъ среде, какъ охватывающемъ собойъ пространстве.
Такъ вотъ, церковныйъ переходъ – это смена однойъ религиознойъ общины на другую. А въ христианскойъ церкви есть понятие церковного прихода – это вообще община христианъ, состоящая изъ клира и мирянъ, объединённыхъ при храме. Также приходомъ традиционно называется территория, на какойъ постоянно проживаютъ прихожане.
А мы же читаемъ о преходе – переходе съ преобладающимъ ходомъ во всехъ сферахъ жизни, где восседаетъ любойъ народъ и где открывается входъ въ сени его жилища. Следовательно, и въ церковнойъ – тоже. И переходъ-преходъ этотъ ионами охватъ нашего – древнеславянскийъ. А начавшиеся, и ведущиеся въ эти дни (18.02.2025) переговоры между США и Россиейъ, какихъ не было много летъ – это и есть начало этого прехода: перехода въ древнеславянское понимание жизни.
Следуемъ далее. Читаемъ следующие части главы, преподнесущие намъ немало сюрпризовъ...
Свидетельство о публикации №125021804856