Из Элизабет Дженнингс. Предчувствие осени

Вначале осень запахом полна.
Природа летний зной не провожает.
Всё зелено, всё ярко и светло
В густых деревьях вязнет тишина,
Поля полны богатым урожаем,
И радует обилие цветов.


Всё по Марселю Прусту — он собрал
Утраченное время в детский пряник.
И горечь понимания припас
Про двойственный во времени провал:
Бушует лето чувственно и пряно,
Но осень дымом настигает нас.

И мы даём сезонам имена
От ностальгии, строго называя
Особым именем любой сезон:
Зима и Осень, Лето и Весна
Двусмысленность тем самым отсекая.
Чтоб стал любой сезон определён.

Но я невольно в детство уношусь,
Вокруг костры, и воздух пахнет дымом,
В окне воспоминаний листья жгут,
Меня опять охватывает грусть,
Я, словно в давнем детстве неделимом,
Сказала "Осень..." — осень тут как тут.

***

Song at the Beginning of Autumn

Now watch this Autumn that arrives
In smells. All looks like Summer still;
Colours are quite unchanged, the air
On green and white serenely thrives.
Heavy the trees with growth and full
The fields. Flowers flourish everywhere.

Proust who collected time within
A child’s cake would understand
The ambiguity of this –
Summer still raging while a thin
Column of smoke stirs from the land
Proving that Autumn gropes for us.

But every season is a kind
Of rich nostalgia. We give names –
Autumn and Summer, Winter, Spring –
As though to unfasten from the mind
Our moods and give them outward forms.
We want the certain, solid thing.

But I am carried back against
My will into a childhood where
Autumn is bonfires, marbles, smoke;
I lean against my window fenced
From evocations in the air.
When I said Autumn, Autumn broke.


Рецензии
Сёмен, время собранное в детский пряник, интересный у вас образ! )))

Дмитрий Суханов 4   28.02.2025 20:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, но это образ автора оригинала, а не переводчика.

Семён Кац   28.02.2025 22:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.