Лёд и пламень
Где вьюги властвуют в огне,
Два сердца жили, два пути,
Их судьбы не могли пройти.
Герда — душа, огнём полна,
Ей буря злая не страшна.
Её глаза — как два огня,
В них смелость, сила и броня.
А Кай, он был иным всегда,
Мечтой пленён, душа бледна.
Его увлек холодный взгляд,
Богатый ледяной наряд.
Он пал под власть её оков,
Забыл тепло родных веков.
А сердце льдинкою в груди,
В нем нет ни страсти, ни любви.
Но Герда знала: он не враг,
Он просто слаб, он просто зяб.
Она пошла, сквозь тьму и лёд,
Чтоб вырвать Кая из невзгод.
Сквозь бури, стужу и снега,
Все шла она, назло врагам.
Её душа, как яркий свет,
Сквозь тьму пробила свой побег.
И вот пред ней чертог седой,
Где Кай - он скованный зимой.
Она взывает: "Кай, проснись!
Ты же не раб, ты не склонись!"
Её тепло, её огонь
Растопит лёд, разрушит трон.
Кай вздрогнул, слёзы на глазах,
И понял вдруг, что он в цепях.
А Королева ярости полна,
Но Герда и бесстрашна, и сильна.
Она сказала: «Больше он не твой!
Вернется он на родину, домой!».
И Кай, дрожа, встает с колен,
Попав в другой любовный плен.
Он понял: сила не в цепях,
А в сердце, победившем страх.
Так Герда, сильная душой,
Спасла того, кто был немой.
Их путь не лёгок, но они
Нашли тепло в своей любви.
Теперь они идут вдвоём,
Где Кай — не раб, а он с огнём.
И Герда — свет, что не погас,
Она — герой, что спасла нас.
Свидетельство о публикации №125021700218