Шахир и Лейли... Диалог с Никири
лишь о ней были мысли и ночи/и дни
а сегодня от пыла любовного пепел
таковы все поэты/как ветер они (Никири)
О, шахир! Полюбив молодую Лейли,
Ты забросил калам, но восторги прошли,
Ибо лёд её сердца растаял, а чувства
Как весной ручеёк, тут же вдаль утекли...(Аслан)
*Прим. Шахир - поэт (вост.)
С искренним уважением к Никири -
соавтору настоящего диалога
Свидетельство о публикации №125021702030
А рубаи красивые. Лирические.
Доброго дня, обоим авторам!
Ткешелашвили Ольга 17.02.2025 13:12 Заявить о нарушении
Прими искреннюю благодарность за столь эмоциональную рецензию. Она мне сильно напомнила некоторые сонеты Шекспира (как раз посвящённые неразделённой любви, у него целая серия таких).
С благодарной улыбкой, Аслан.
Сергей Асланов 17.02.2025 18:03 Заявить о нарушении
🤣🤣🤣🤣🤣
Сергей Асланов 17.02.2025 18:13 Заявить о нарушении