Лоффо Бонаджуда

Loffo o Noffo Bonaguida (XIII)   


"Giorno nу notte non fino pensando..."

Ни днем, ни ночью мыслей не унять
Они мрачнее стали темной тучи,
Меня тоскующе гнетет и мучит
Любовь, та, что должна бы вдохновлять.

Ах, если б только мог я раньше знать,
Как страсти безрассудной стрелы жгучи
Они грозят мне смертью неминучей,
Увы, но против них не устоять.

А начиналось все так романтично,
Объятья, вздохи, ласки до утра,
Но выползла вдруг ревности змея,

И наступил конец любви эпичной,
Погасла страсти искренней искра,
А с ней и жизнь постылая моя.

Loffo o Noffo Bonaguida   Лоффо Бонаджуда – итальянский поэт конца XIII века. До наших дней сохранилось 10 сонетов.


Рецензии
Ах, Любовь эта, вечная тема, невозможно мимо пройти.
Говорят, если Она настоящая, то никакие преграды ей не страшны.
Другие утверждают, что Любовь не бывает без ревности.
Стендаль посвятил ей целый трактат.
Если не читал, Петруша, в двух словах:
-платоническая любовь
-любовь-страсть,
-любовь из тщеславия,
-физическая любовь-влечение.
Часто как мужчины так и женщины испытывают чувство ревности.
Одни считают это чувство совершенно естественное, другие осуждают это "животное" губительное чувство собственника, ибо там где присутствует настоящая Любовь, там нет места ревности. Ибо это СВЯТОЕ чувство строится на доверии.
Подкину тебе парочку: о любви и о ревности:
http://stihi.ru/2010/07/27/6241
http://stihi.ru/2010/01/07/6529
За свою долгую жизнь, Петруша, я всего насмотрелся. будет время и желание глянь в рубрику "Стихи о любви". Там много интересного.
Но что-то я разболтался.

Вадим Ильич Росин   18.02.2025 17:47     Заявить о нарушении
Добрый день, Вадим!
Рад тебя видеть!
Пути Любви, как и Господни неисповедимы:)
Стендаля в молодости читал, да и сейчас эта книга где-то на полке пылится. С тех пор в нее не заглядывал.
По ссылкам на досуге загляну:)
Будь здрав!

Петр Гуреев -Переводы   19.02.2025 10:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.