Шекспир. Сонет 28. Перевод

Могу ли я счастливым быть, когда
Лишён досуга ночью, как и днём?
Ночь не даёт смахнуть усталость дня.
А тяжкий день- ночным забыться сном.

Хоть и враги правлению друг друга,
Они меня измучили вдвоём:
День- изнуряющим трудом, Ночь- мукой
От расставания, любимая, с тобой.

Сказал я дню, что ты ясна, как он.
Мир осветляя в хмурую погоду.
И ночи тёмной я поведал, что
Ты светишь, как звезда на небосводе.

Но каждый день растут мои печали,
И ночью с новым горем я встречаюсь.


Рецензии