Шекспир. Сонет 28. Перевод
Лишён досуга ночью, как и днём?
Ночь не даёт смахнуть усталость дня.
А тяжкий день- ночным забыться сном.
Хоть и враги правлению друг друга,
Они меня измучили вдвоём:
День- изнуряющим трудом, Ночь- мукой
От расставания, любимая, с тобой.
Сказал я дню, что ты ясна, как он.
Мир осветляя в хмурую погоду.
И ночи тёмной я поведал, что
Ты светишь, как звезда на небосводе.
Но каждый день растут мои печали,
И ночью с новым горем я встречаюсь.
Свидетельство о публикации №125021507450