И. Гольдштейн. С добрым утром. На иврит Ф. Шутман

ОРИГИНАЛ:

Иосиф Гольдштейн
С ДОБРЫМ УТРОМ

Как сладок предрассветный сон,
Целитель плоти истомлённой,
Пусть вам приснится луг зелёный,
И лес и жаворонка стон.

И нежный лепет ручейка,
Сирень в фате из паутинки,
Букашек крапчатые спинки,
И благовест издалека.

Пусть вам приснится старый сад,
В кипенье яблонь неуёмном,
И липы в одеянье скромном,
В серёжках, взятых напрокат.

Пусть их неброский аромат
Напомнит радостное детство,
И то духовное наследство,
Чем был тогдашний мир богат.

И пышной пены облака,
Багряной осени картинки,
И первых заморозков льдинки,
И вдруг притихшая река.

Пусть вам приснится тёплый дом,
Окон ажурные узоры,
Душистый чай и разговоры
То обо всём, то ни о чём.

Там, по велению судеб,
Под непорочно чистым небом,
Так вкусно пахнет дымом хлеб,
А дым - так сладко пахнет хлебом!

Я вам пишу, едва дыша,
Боюсь спугнуть пером скрипучим.
Пусть вас разбудит солнца лучик,
И счастьем воспарит душа!


Рецензии
Здравствуйте , Фрида !
К моему сожалению, я не могу по достоинству оценить Ваш перевод - не хватает мне иврита .
Мне очень понравился оригинал. Я искала что-то ещё от этого автора и не нахожу . Кто он ? Где живёт ? Наш современник ? Пишет сегодня?

Спасибо , что не забываете меня !
С уважением ! - Нонна

Нонна Лойтерштейн   16.02.2025 01:31     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Нонна!
Автор оригинала действительно талантливый поэт.
Человек очень образованный и скромный.
С уважением, Фрида Шутман.

Фрида Шутман   16.02.2025 01:42   Заявить о нарушении
Стихотворение великолепное ! ( с моей скромной точки зрения ) Я очень хотела бы познакомиться с его творчеством, чтобы ориентироваться на лучшего ( на мой взгляд) в своём собственном сочинительстве, тем более, если он наш современник.
Фрида, а транскрипцию Вашего перевода этого стихотворения Вы можете написать?
Я многое понимаю , но не все слова могу правильно прочитать, к сожалению. а на слух, надеюсь лучше пойму.может быть у Вас есть его аудиозапись?
Спасибо ! нонна .

Нонна Лойтерштейн   16.02.2025 12:14   Заявить о нарушении
Мирного воскресенья, Нонна! Я специально добавила огласовки в свой перевод на иврит, чтобы легче было его прочесть. Лексика сложная, это действительно так.

Фрида Шутман   16.02.2025 14:47   Заявить о нарушении