Приданое эсмеральды
Рабочий кабинет Кирби Дункана занимал махонький квадратик в облезлом кирпичном здании, которое не поддавалось никаким попыткам вдохнуть в него новую жизнь. Окнами первого этажа оно упиралось в тротуар, зазывая одной своей стороной на сеансы некой ясновидящей и в магазин «игрушек для взрослых» – на другой.
– Одним выстрелом сразу двух зайцев, – произнесла Эйбра. – Сначала заглянуть в мадам Шарлотте, чтобы выяснить, что полного счастья вам никогда не видать, если предварительно не оставить пару баксов в Красной комнате.
– Если ты вынуждена обращаться за советом к ясновидящей, значит, удачи не жди.
– Я читаю карты Таро, – напомнила она ему. – Это древняя и очень даже интересная форма поиска знаний и самопознания.
– Это просто карты, – Эли открыл центральную дверь и, шагнув в тесный вестибюльчик, направился к лестнице.
– Но я их тебе все равно прочту. Твое сознание закрыто для массы возможностей, что нехорошо для писателя.
– Как адвокат я несколько лет назад защищал так называемую ясновидящую, которая была мастерица облегчать кошельки своих клиентов.
– Те, кто ловко облегчает кошельки людей, как правило, не имеют подлинного призвания. Кстати, ты выиграл это дело?
– Да, только потому, что ее клиенты были открыты самым разным возможностям и неисправимо глупы.
Она легонько ткнула Эли в бок локтем и рассмеялась. На втором этаже дверь с матовым стеклом скрывала за собой Бактера Тремейна, адвоката, и нечто под названием «БыстроДеньги», вторая именовалась объединенной службой автоответчиков и Кирби Дунканом, частным детективом.
Через стекло Дункана наискось тянулся полицейский скотч.
– Я надеялась, что мы сможем заглянуть внутрь.
– Незакрытое дело об убийстве, – пожал плечами Эли. – Неудивительно, что они не хотят сюда никого впускать. Вулф наверняка к этому причастен. Он просто так не отстанет.
– Мы могли бы спуститься вниз и поговорить с ясновидящей. Вдруг мадам Шарлотте будет откровение.
Он посмотрел на нее, после чего подошел к двери адвоката. В маленькой приемной размером с чулан для метел женщина, которой давно перевалило за сорок, с усердием стучала по клавишам компьютера.
Она остановилась, сняла очки в золотой оправе и оставила их болтаться на шее на цепочке.
– Доброе утро. Чем я могу вам помочь?
– Нам нужна информация о Кирби Дункане.
Хотя ее дежурная улыбка осталась на месте, она окинула обоих циничным взглядом.
– Вы не из полиции.
– Нет, мэм. Мы хотели бы, пока находимся в Бостоне, поговорить с мистером Дунканом по личному вопросу. Мы только что приехали, в надежде, что он выкроит для нас минуточку, а потом мы увидели на двери полицейский скотч. Скажите, это кража со взломом?
Взгляд секретарши остался таким же циничным, однако она развернулась в крутящемся кресле к ним лицом.
– Да. И полиция еще не до конца изучила место преступления.
– Какая жалость.
– И еще один повод не жить в городе, – добавила Эйбра, с легким южным акцентом. Эли лишь похлопал ее по руке.
– Скажите, мистер Дункан временно подыскал себе другой офис? Наверное, нам следовало ему позвонить. Но мы не смогли найти его визитку. Лишь помнили вот этот адрес. Скажите, вы не могли бы сообщить нам, где его теперь можно найти, или же дать нам его новый номер телефона, чтобы мы ему позвонили.
– Вам это вряд ли поможет, потому что несколько недель назад в мистера Дункана стреляли и он погиб.
– О боже! – наигранно воскликнула Эйбра и схватила Эли за рукав. – Давай уйдем отсюда. Честное слово, я хочу домой.
– Не здесь, – уточнила секретарша и добавила с холодной улыбкой: – И даже не в городе. Он работал на севере, в городке под названием Виски Бич.
– Ужасно! Это просто ужасно. Мистер Дункан помог мне в…
– В одном личном деле, – подсказала секретарша.
– Да-да, пару лет назад. Он был такой милый. Какая жалость! Ведь вы, наверно, хорошо его знали.
– Еще бы. Время от времени Кирби делал для моего начальника и для фирмы по выдаче ссуд, что находится в том конце коридора, кое-какую работу.
– Какая жалость, – повторил Эли. – Спасибо вам за вашу помощь.
Он сделал шаг назад и остановился.
– Но ведь вы только что сказали, что его убили на севере, а кабинет взломали здесь. Или я что-то неправильно понял?
– Полицейские сейчас над этим работают. Похоже, что тот, кто убил, явился за чем-то сюда. Я знаю лишь одно: он сказал моему начальнику, что на несколько дней уезжает из города. А потом я прихожу на работу и вижу, что дверь в его кабинет опечатана, и копы спрашивают меня, не видела ли я чего-то или кого-то подозрительного. Лично я ничего не видела, хотя почему бы им не расспросить тех, кто приходит сюда за помощью в решении личных проблем. Вдруг что-нибудь обнаружилось бы.
– Пожалуй, вы правы.
– Как мне рассказывали, это случилось в ту самую ночь, когда его убили, или что-то вроде этого. Так что рядом не было никого, кто мог бы стать очевидцем. Я… я могла бы порекомендовать вам другого детектива.
– Пойдем отсюда, – Эйбра потянула Эли за рукав. – не лучше ли нам вернуться домой и там все уладить?
– Да-да, спасибо вам. Жаль, что так получилось.
Когда они вышли, Эли хотел попытать счастья еще в двух кабинетах, но потом счел эту затею бессмысленной. Эйбра молчала, пока они не вышли на улицу.
– У тебя здорово получается.
– Что именно?
– Лгать.
– Уходить от прямо ответа
– Это так называется у адвокатов.
– Нет, у адвокатов это называется дачей ложных показаний.
Эйбра рассмеялась и шутливо толкнула его плечом.
– Не знаю даже, что я ожидала здесь увидеть. Взлом имел место или поздно ночью, или под утро. Никто ничего не видел
– А вот я кое-что понял.
– Давай выкладывай, – потребовала Эйбра, когда они вернулись в машину.
– Если исходить из того, что Дункана нанял Зюскинд, то мы имеем дело с представителем среднего класса в дорогом костюме, живущем в большом доме где-нибудь в ухоженном пригороде. Для такого важен статус. Но когда он нанимает частного сыщика, это значит. Что он опускается ступенькой ниже.
– Возможно, кто-то порекомендовал ему Дункана.– Сомневаюсь. Думаю, кто-то поприличней и с большим гонораром был ему не нужен по двум причинам. Во-первых, это мог оказаться тот, кто уже что-то делал для людей его круга. Во-вторых, хотя, по-моему, это и есть главная причина, он не хотел слишком на это дело тратиться.
– Он купил пляжный домик, – напомнила Эйбра.
– Верно, он вложил деньги в недвижимость. Но старается не афишировать тот факт, что купил его на свое имя.
– Потому что знает, что дело идет к разводу. Проходимец еще тот. Если не сказать, гнусный червяк, – заявила Эйбра. – В следующей жизни на колесе кармы он точно будет слизняком.
– Не стану спорить, – согласился Эли. – В нынешнем месте на колесе кармы его явно ждут немалые гонорары адвокатам – причем на сей раз самым дорогим, – алименты и компенсация за развод супруге. Думаю, Дункану он платил наличными, чтобы не засветиться. Когда он покажет финансы своим адвокатам, там все будет в ажуре.
– И все-таки ему пришлось вломиться к Дункану, потому что сыщик наверняка вел учет клиентуры и полученных от заказчиков сумм.
– Документы, будь то на электронных или бумажных носителях, копии приходных ордеров, книга учета, список клиентов, – согласился Эли. – Вряд ли Зюскинд хотел засветиться в качестве клиента частного сыщика, который следил за мной и который в конечном счете был убит.
– Это точно. – Эйбра задумалась. – Возможно, он здесь до этого никогда не бывал, в этом кабинете.
– Не исключено. Если нужно было встретиться, то встречи происходили на нейтральной территории, в кофейне или в баре. – Эли остановил машину рядом с другим зданием.
– Он здесь жил?
– Да, на втором этаже. Сомнительный район.
– И что это тебе говорит.
– То, что Дункан, по всей видимости считал, что ему ничего не грозит. Не беспокоился, что его машину могут «раздеть», не опасался гадостей со стороны соседей. Крепкий орешек был этот Дункан или же просто считал, что он мастер играть в эти игры. Такой смело придет на встречу с клиентом один на один.
– Хочешь зайти внутрь и поговорить с соседями?
– Не вижу смысла. Полиция уже наверняка здесь побывала. А вот Зюскинд, по всей видимости, сюда не заглядывал. Не только потому, что не видел причин встречаться с ним здесь. Весь этот район не внушал ему доверия. Да, Южный Бостон – это не для него.
– И не для тебя, алкогольный барон.
– Барон – это мой отец, а сестра – баронесса. Кстати, я на добровольных началах когда-то работал здесь. Не скажу, что это моя среда обитания, однако и не «терра инкогнита». Но, как говорится, каждому свое.
– Он лишь делал свое дело, – сказала Эйбра. – Нет, лично мне он, разумеется не нравился. Не нравилось, как он работал, как разговаривал со мной. Но чтобы вот так погибнуть, нет, этого он не заслужил.
– Согласен, не заслужил. Но что, по-твоему, его ждет при следующем обороте колеса кармы?
– Распознаю лесть с первого раза, но слышать все равно приятно. Хорошо, я подумаю над твоим вопросом.
– Прежде чем нам ехать назад, давай проведаем бабулю.
– Ты не провезешь меня мимо дома, где вы жили с Линдси?
– Зачем?
Эли задумался. Впрочем, почему бы нет? Почему не описать полный круг?
– Уговорила.
Было непривычно ездить этими дорогами, тем более в том направлении. Он не был в доме в Блэк Бэй с тех самых пор, как ему разрешили забрать оттуда свои вещи. И как только он это сделал, то нанял одну фирму, чтобы та выставила дом на продажу.
Он надеялся, что, оборвав связи с прошлым, обретет душевный покой. Увы, этого не случилось. И вот сейчас он ехал мимо магазинов и ресторанов, которые когда-то были частью его жизни, его привычного распорядка дня. Бар, куда он часто заглядывал с друзьями, любимый косметический салон Линдси, китайский ресторанчик, где потрясающе готовили курицу, а улыбка рассыльного была от уха до уха. Ухоженные деревья и подстриженные газоны домов. Район, в котором он когда-то жил.
Он молча подъехал к своему бывшему дому.
Новые владельцы посадили перед фасадом дерево с плакучими ветвями, названия которому он не знал. На тонких ветках уже розовели нежные соцветия. Затем он увидел перед домом трехколесный велосипед веселого красного цвета.
Все остальное вроде бы как прежде. Те же углы, те же блестящие окна и широкая входная дверь. Почему же все это кажется ему чужим?
– Не слишком на тебя похоже, – заметила Эйбра.
– Неужели?
– Совершенно не похоже. Как-то слишком заурядно. Нет, дом, конечно, большой и красивый. Красивый, как модное пальто. Одна беда – это пальто тебе не по размеру, по крайней мере, пока. Возможно, оно подойдет тебе, если ты повяжешь шикарный галстук, наденешь итальянский костюм и возьмешь в руки «дипломат», когда станешь как тот адвокат, что заходит в кофейню, чтобы выпить чашку кофе по заоблачным ценам, одновременно отвечая на эсэмэски. Но ты не адвокат.
Она повернулась к нему.
– Что скажешь?
– Наверно, все-таки я был таким. Или же дорога, которой я шел, была такой, независимо от того, как сидело на мне пальто.
– А теперь?
– Теперь мне это пальто просто не нужно. – Он пристально посмотрел в глаза. – Когда дом несколько месяцев назад был наконец продан, я вздохнул с облегчением. Это было сродни тому, как если бы я сбросил с себя слишком тесную кожу. Ты поэтому захотела приехать сюда? Чтобы я тебе в этом признался?
– Это, так сказать, дополнительный бонус. В первую очередь мне хотелось удовлетворить любопытство. Когда-то у меня самой было примерно такое же пальто. И я с радостью отдала тому, кому оно пришлось впору. Хватит разговоров, поедем, проведаем Эстер.
Еще один знакомый маршрут, от одного дома к другому. По мере того как Блэк Бэй оставался позади, казалось, будто с плеч его сползает тяжкий груз. Не отдавая отчета в собственных действиях, Эли остановился перед цветочным магазином.
– Не хочу приходить с пустыми руками.
– Вот это, я понимаю, вкус, – улыбнулась Эйбра и вместе с ним вышла из машины. – Как это я только не додумалась! Можно было бы что-то привезти из Виски Бич. Эстер было бы приятно.
– Ничего, в следующий раз.
– Хорошо, в следующий раз, – согласилась она, улыбнулась и вошла вслед за ним в магазин.
Выбор букета Эйбра доверила ему, а сама отошла в сторонку. Интересно, что он выберет и как быстро? Лишь бы не розы, какими бы красивыми те ни были. Слишком стандартно, слишком обычно. Ей было приятно видеть, когда он остановил свой выбор на синих ирисах, к которым добавил несколько розовых лилий.
– Великолепно. Смело и по-весеннему. В духе Эстер.
– Хочу, чтобы она уже к концу лета вернулась домой.Пока продавщица заворачивала букет, Эйбра положила голову Эли на плечо.
– Я тоже.
– Рада была видеть вас, мистер Лэндон, – сказала продавщица, протягивая Эли ручку, чтобы он подписал чек. – Передавайте от меня привет вашим родным.
– Непременно передам.
– Чему ты так удивляешься? – спросила Эйбра, когда они направились к выходу. – Лично я больше привыкла к тому, что люди, которых я знала в моей прошлой жизни, притворялись, будто не замечают меня, а то и вовсе демонстративно отходили прочь. – Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Но не все же такие козлы, – улыбнулась она.
И они вышли из магазина. Рядом с машиной стоял Вулф. На какой-то миг настоящее и прошлое слились и стали неотделимы друг от друга.
– Симпатичный букет, – произнес полицейский.
– И главное, в нем нет ничего противозаконного, – весело добавила Эйбра. – Если вам интересно, внутри есть еще много других цветов.
– Что привело вас в Бостон, хотел бы я знать? – спросил Вулф, не спуская глаз с Эли.
– Дело, – ответил тот и шагнул мимо Вулфа, чтобы открыть Эйбре дверцу машины.
– Может, вы заодно объясните мне, что привело вас в офис Дункана и зачем вам понадобилось задавать там вопросы?
– Ничего противозаконного, – ответил Эли и, чтобы освободить руки, вручил букет Эйбре.
– Некоторые люди имеют привычку возвращаться на место преступления.
– А некоторые только тем и занимаются, что изо всех сил лупят дохлую лошадь. У вас есть ко мне какие-то вопросы, детектив.
– Хочу предупредить, что я как копал, так и буду копать. Ваша лошадь еще не зарыта.
– Довольно! – возмущенно крикнула Эйбра и, сунув букет назад Эли, принялась что-то искать в сумочке. – Чуть не забыла. Постойте, взгляните! Это тот, кто вломился в Блафф-Хаус.
– Эйбра!
– Нет. – Она шагнула к Эли. – Довольно. Это тот самый человек, которого я тем вечером видела в баре, тот самый, который схватил меня, когда я пришла в Блафф-Хаус. Это он убил Дункана Кирби, которого вы знали. Это он, прежде чем позвонить вам, подбросил в мой дом пистолет. И если бы вы наконец задумались, то спросили бы себя, зачем Джастину Зюскинду понадобилось покупать дом в Виски Бич, зачем он нанял Дункана, а потом убил его. Может, он и не убивал Линдси, а там кто знает. Возможно, он знает нечто такое, потому что он преступник. Так что станьте настоящим копом и сделайте что-нибудь.
С этими словами она схватила букет у Эли.
– Довольно! – повторила она.
– Ваша подружка с характером.
– Вы слишком пережимаете, детектив. Я собираюсь проведать бабушку, после чего вернусь в Виски Бич. Я намерен жить так, как мне хочется. Вы же делайте то, что от вас требуется.
С этими словами он сел в машину, пристегнулся ремнем безопасности и покатил прочь.
– Извини, – Эйбра откинулась на сиденье и, чтобы успокоиться, на миг закрыла глаза. – Извини, наверно, я все испортила.
– Неправда. Ты просто его удивила. Этот набросок портрета Зюскинда стал полной для меня… для него неожиданностью. Не знаю, что он станет с этим делать, но ты застала его врасплох.
– Невелико утешение. Лично мне он не нравится, и ничто из того, что он делает – или не делает, – не способно это изменить. А пока… – она дважды глубоко вдохнула, – нужно очистить воздух и просветлить сознание. Не хочу, чтобы Эстер увидела меня расстроенной.
– Я скорее сказал бы, злой.
– Это одно и то же.
– Лишь когда речь идет о тебе.
Эйбра задумалась над его словами. Эли тем временем свернул за последний угол и покатил к дому на Бикон Хилл.
А вот это уже в духе Эли, подумала она. Наверное, потому, что дом источал историю нескольких поколений его семьи. Ей нравилось это ощущение, как и сами линии этого дома, как окружающий пейзаж, который теперь окрасился первыми весенними цветами.
Когда они подошли к двери, она снова вручила ему букет.
– Ты образцовый внук.
И они вместе вошли к Эстер.
Они застали ее в гостиной с карандашом и блокнотом в руках. Рядом с ней стоял стакан с холодным чаем и тарелка печенья. Отложив в сторону блокнот и карандаш, она протянула к ним обе руки.
– Только вас мне не хватало для полного счастья.
– У тебя усталый вид, – сказал Эли.
– На то у меня есть причина. Я только что закончила ежедневную физическую терапию. Вы опоздали на встречу с маркизом де Садом.
– Если тебе это слишком тяжело нам, наверное, следует…
– Прекрати! – отмахнулась Эстер. – Джим просто прелесть. У него такое оригинальное чувство юмора, что от него можно ждать любых сюрпризов. Он знает, что я могу, а чего нет, и никогда не перегибает палку. Да, я устала, но это приятная усталость. Сейчас, когда я вижу вас и эти прекрасные цветы, я вообще ожила.
– Я думала, что мне придется вмешаться, указать Эли в нужном направлении, но, как оказалось, у него превосходный вкус. Цветы прекрасные. Может, их стоит отнести вниз, к Кармел, и поставить их в вазу?
– Спасибо. Вы уже обедали? Мы можем втроем спуститься вниз. Эли, дай мне руку.
– Неужели ты не можешь хотя бы разок посидеть спокойно? – С этими словами Эли сел, как бы подавая пример. – Мы пойдем вниз лишь после того, как ты отдохнешь от своего «маркиза де Сада». – Эли кивнул Эйбре, после чего повернулся к Эстер, которая уже взяла в руки букет. – Не надо чересчур утруждать себя.
– Ты забыл, с кем имеешь дело. Если себя не утруждать, то ничего не добьешься. Я рада, что ты приехал ко мне. Рада, что привез собой Эйбру.
– В наши дни приехать Бостон не проблема.
– Мы с тобой на пути к исцелению, ты и я.
– Я не слишком утруждал себя в самые первые дни.
– Я тоже. Поначалу нам всем нужен кто-то, кто возьмет нас на буксир.
Эли улыбнулся:
– Как я тебя люблю, бабуль.
– Еще бы. Твоя мать вернется часа через два, а вот отец не раньше шести. Может, дождешься хотя бы мать?
– Мы так и хотели. Потом поедем к себе. Теперь у меня есть собака, которая охраняет мой дом.
– Забота о доме пошла тебе на пользу. За последние несколько месяцев мы с тобой проделали нелегкий путь.
– Я думал, что уже тебя потерял. Мы все так думали. И еще я думал, что потерял самого себя.
– И тем не менее вот они мы. Скажи, как поживает твоя книга?
– Продвигается очень даже неплохо. В иные дни движется лучше, в другие дни выходит одно дерьмо. Но независимо от того, хорошо или плохо идет работа, я постоянно спрашиваю себя, почему я так долго тянул с этим делом.
– У тебя был талант к правоведению, Эли. Жаль, что ты не сделал юриспруденцию своим хобби, так сказать, подработкой, а писательский труд – главной профессией. Но ничего, это еще не поздно исправить.
– Пожалуй, ты права. Мы все знаем, что пользы от меня в семейном бизнесе никакой. Не то что Триша. Вот кто пошел по стопам отца.
– Да, ей просто нет равных.
– Это точно. И хотя это не для меня, я тоже кое-чему научился, ближе узнал историю нашей семьи. Так сказать, припал к корням и истокам.
Глаза Эстер лучились одобрением.
– Смотрю, ты славно поработал в библиотеке Блафф-Хауса.
– Да. И теперь знаю, что бабуля моего деда нелегально гнала виски.
– Что было, то было. Жаль, что я не узнала ее лучше. Мне запомнилась лишь вспыльчивая, упрямая ирландка. Скажу честно, я ее побаивалась.
– Да, судя по твоим словам, это была особа с характером.
– Еще с каким. Но твой дед ее обожал.
– Да, я видел фотографии. Красотка, что и говорить. Кстати, когда я рылся в бумагах, то нашел и другие фото. Но корни фирмы «Лэндон виски» уходят глубже, еще ко временам Революции.
– Да, азартные игроки и бизнесмены – одного поля ягоды. Их роднит стремление к новому, готовность идти на риск, ради выгоды ставить на карту последний цент. И еще понимание того, что всегда найдутся любители пропустить стаканчик хорошего виски. Конечно, помогла война, тем более такая кровопролитная, как та. Виски было нужно солдатам, виски нужно было раненым. В некотором смысле наша фирма родилась в борьбе против тирании.
– Слышу слова истинной янки.
Вернулась Эйбра, неся вазу с цветами. Букет смотрелся потрясающе. Сразу чувствовалась ее умелая рука.
– Они просто восхитительны.
– Я рад… Скажи, где мне их поставить, здесь или в твоей спальне? – спросил он у Эстер.
– Здесь. Слава богу, что теперь я провожу больше времени в гостиной, а не лежа в постели. Кстати, раз Эйбра вернулась, почему бы не обсудить то, что нам всем хочется знать?
– Ты считаешь себя проницательной? – спросил Эли.
– А какая я, по-твоему?
Эли кивнул и расплылся в улыбке.
– Мы все ходим вокруг да около того, что я действительно хотел бы знать. Лично я склонен думать, что история дома, история нашей фирмы каким-то образом со всем этим связана. Чего я пока не понял – как и почему. Наверно, нам стоит совершить прыжок на пару столетий вперед.
– Я не вижу его лица. – Эстер сжала лежавшую на коленях руку в кулак. Изумруд, который она носила на правой руке, тотчас вспыхнул огнем. – Чего я только не перепробовала – даже медитацию. Эйбра знает, что я не большой мастер по этой части. Все, что я вижу или, вернее, помню, это лишь тени, какое-то движение, расплывчатый человеческий силуэт. Помню, как я проснулась, потому что услышала какие-то звуки, затем убедила себя, что мне лишь послышалось. Теперь-то я точно знаю, что не послышалось. Помню, что поднялась с кровати, что спустилась по лестнице вниз. Затем это движение, этот силуэт, понимание того, что нужно скорее вниз и бежать. Вот все. Больше ничего не помню.
– Не переживай, – успокоил ее Эли. – Было темно. Ты потому лишь не помнишь лицо, потому что ты его не видела или плохо рассмотрела. Лучше скажи, какие звуки ты слышала.
– Их я помню лучше, или мне так кажется. Я подумала, что мне лишь почудилось или что-то в этом роде. Сначала какой-то шорох, и я решила, что, наверное, это белки в дымоходе. Когда-то давно у нас и вправду в дымоходе поселились белки, но позже мы поставили решетки. Затем поскрипывание, и я, толком не проснувшись, подумала, кто это там наверху? Затем, полностью пробудившись, пришла к выводу, что эти звуки – плод моего воображения, а так как не смогла снова уснуть, то решила спуститься вниз и сделать себе чай.
– А запахи? – спросила Эйбра.
– Пожалуй, да. Пыли и пота, – Эстер закрыла глаза. – Странно, что я про них не думала, пока ты меня не спросил.
– Если он спустился вниз с третьего этажа, есть там что-то такое, что он мог, по-твоему, там искать.
Эстер покачала головой:
– Большая часть того, что там храниться, – это сантименты и история, то в чем больше нет ежедневной необходимости. Хотя есть среди этого и красивые вещи – одежда, журналы, старые домовые книги, фотографии.
– Я почти все из этого пересмотрел.
– Я планировала в один прекрасный день пригласить пару экспертов, составить каталог и в конечном итоге устроить музей Виски Бич.
– Какая замечательная идея! – Эйбра просто расцвела. – Ты никогда не говорила об этом.
– Ну, это пока только планы.
– Домовые книги, – задумчиво произнес Эли.
– Да, да, а также бухгалтерские. Дневники, списки гостей, копии приглашений. Я давно их не перебирала и не просматривала, ни по отдельности, ни вместе. Времена меняются, меняются вещи. После того как дети выпорхнули из родного гнезда, нам с твоим дедом уже не нужно было много прислуги, поэтому мы стали использовать третий этаж в качестве хранилища старых вещей. Я год-два пыталась там наверху держать мольберт и краски. К тому времени когда умер мой муж, у меня оставались только Берти и Эдна. Ты, Эли, наверное, помнишь их.
– Как же, помню.
– Когда они отошли от дел, я не решилась взять в дом кого-то еще. У меня остался лишь дом и я сама. Думаю, таинственного незнакомца привело на третий этаж любопытство или же он надеялся там что-то найти.
– Скажи, есть там что-то такое, что относится ко времени кораблекрушения «Калипсо»?
– Должно быть, есть. Лэндонов всегда отличала склонность хранить любое старье. Самые ценные экспонаты тех времен, да и не только тех, расставлены по всему дому, но на третьем этаже наверняка еще что-то остается из менее ценного.
Сказав эти слова, Эстер нахмурила брови и задумалась.
– Наверное, зря я махнула рукой на третий этаж. Перестала туда заглядывать. Убедила себя, что в один прекрасный день найму специалистов. Он наверняка решил, что там есть карты, что, на мой взгляд, великая глупость. Знай мы, где закопан пресловутый клад, разве мы его не откопали бы много лет назад? Неужели он надеялся найти дневник, из тех, что вела Виолетта Лэндон? Но если верить истории, после того как брат Виолетты убил ее любовника, она уничтожила свои дневники, его любовные письма и все такое прочее. Если они, конечно, существовали. Потому что если бы существовали и сохранились, то я бы наверняка о них слышала или даже когда-нибудь наткнулась бы на них.
– Понял. Скажи, а не было никаких звонков, визитов или расспросов? Вдруг к тебе кто-то приходил и спрашивал про старинные вещи в доме, или даже просил их показать, под тем предлогом, что, мол, пишет книгу?
– Боже мой, Эли, да я со счета сбилась. Главная причина, почему я решилась-таки нанять Эйбру, состояла в том, чтобы было кому отвечать на все эти визиты и расспросы.– Ничего запоминающегося не было?
– Боюсь, что нет. По крайней мере, с ходу вспомнить ничего не могу.
– Скажи мне, если что-то вспомнится.
Пожалуй, на сегодня с нее хватит, подумал Эли. Сегодня она даже какая-то бледная.
– Что у нас на обед?
– Надо спуститься вниз и выяснить.
Эли помог ей подняться, однако как только он попробовал поднять ее на руки, она оттолкнула его.
– Не надо меня никуда нести. Меня прекрасно выручает трость.
– Возможно. Просто мне нравится изображать Ретта Батлера.
– Он не таскал свою бабушку вниз по лестницу к обеденному столу, – сказала Эстер, когда Эли подхватил ее на руки.
– Куда бы он делся.
Эйбра тем временем несла трость. Глядя, как бережно Эли несет Эстер вниз по ступенькам, она наконец поняла, почему влюбилась в него.
Глава 27
Сегодня хороший день, подумала Эйбра, когда они попрощались с Эстер и остальными родственниками. Пока они шли к машине, она взяла Эли за руку, собираясь сказать ему это. Однако не успела, заметив с другой стороне улицы вездесущего Вулфа.
– Что он здесь делает? – спросила она. – неужели думает, что ты прямо сейчас подойдешь к нему и во всем признаешься?
– Нет, просто хочет напомнить, что мне от него никуда не деться. – Эли сел за руль и завел двигатель. – Оказывает психологическое давление. Прошлой зимой дело дошло до того, что я почти не выходил из дома, потому что знал – стоит мне отправиться в парикмахерскую, как он тут же сядет с соседнее кресло.
– Но это настоящий харассмент, если говорить юридическим языком.
– Фактически так оно и есть, мы могли бы подать иск, но тогда он получил выговор от начальства, а я, честно говоря, слишком измучен происходящим. По суду я все равно ничего не добился бы. Было проще всего не обращать на это внимания.
– Получилось, что ты посадил себя под домашний арест.
Сам Эли никогда не расценивал это как добровольный домашний арест. Но в чем-то она права. Следует признать, что его переезд в Виски Бич – своего рода ссылка, опять-таки добровольная. Но теперь-то ей точно пришел конец.
– Мне не нужно было никуда ходить, – тем не менее возразил он. – Друзья отвернулись от меня, исчезли из моей жизни. Моя юридическая фирма не стала удерживать меня.
– А как же тогда линия поведения «невиновен, пока вина не установлена»?
– Это юридическая формулировка, но она не считается весомой для важных клиентов, репутации фирмы и оплачиваемых часов работы.
– И все-таки им следовало поддержать тебя, Эли, хотя бы из принципа, объективности ради.
– Им было чем заняться. У них кроме меня имелись другие партнеры, сотрудники и клиенты. Сначала они назвали это отпуском, но по сути, меня уволили, и мы все понимали это. В любом случае я получил свободное время и мотив заняться писательским трудом.
– Только не пытайся представить их позицию как благодеяние. Ничего доброго они тебе не сделали, – недовольным тоном заявила Эйбра. – Ты сам оказал себе благодеяние. Ты поступил так, как тебе казалось правильнее. Повел себя по-настоящему позитивно.
– Я ухватился за возможность заняться писательством и выбрал соответствующий образ жизни. Вот это действительно позитивно. После того, как меня не арестовали, а я, поверь мне, опасался этого и ждал каждый день, я получил шанс приехать в Виски Бич и поселиться в нашем доме.
Это было своего рода очищением, подумала Эйбра. Но оно же породило страшную усталость и напряженность, а так же – как ей казалось – некую покорность судьбе.
– И что теперь? – спросила она.
– Теперь одной линии жизни недостаточно. Я уже не могу просто так жить, ожидая падения. Буду бороться. Попытаюсь найти ответы на вопросы. Когда я получу их, то запихну Вулфу в глотку.
– Я люблю тебя.
Эли с улыбкой посмотрел на нее, однако улыбка сменилась выражением осторожного удивления, когда он заглянул ей в глаза.
– Эйбра…
– Да, да. Ты лучше смотри за дорогой.
Повинуясь ее жесту, он нажал на тормоза, чтобы не врезаться в ехавшую впереди машину.
– Ужасное время, – продолжила она. – Неромантичное, неудобное, но я верю в человеческие чувства. Особенно в позитивные, добрые. Любовь – самое лучшее из них, самое светлое. Мне оно очень нравится, но в какой-то момент я была уверена, что больше никого не полюблю. У нас у каждого, Эли, было много плохого в прошлом. Это плохое тянет нас на дно, и ему трудно сопротивляться. Но в то же время оно помогло нам лучше узнать себя. Самое скверное состоит в том, что трудное прошлое мешает нам доверять людям, мешает обрести былую целеустремленность и смелость совершать рискованные поступки. – Удивительно, подумала Эйбра, но стоило мне произнести эти слова вслух, как я почувствовала себя сильнее и свободнее. – Я не жду от тебя рискованных дел, но ты должен чувствовать себя счастливым от того, что умная, интересная, знающая жизнь женщина любит тебя.
Эли слушал ее, продолжая маневрировать в потоке транспорта, пытаясь выехать на 95-ю автостраду.
– Я чувствую себя счастливым, – признался он и тут же испугался собственных слов.
– Тогда этого достаточно. Слушай, надо найти музыку получше, – попросила она и стала перебирать музыкальные каналы автомобильного спутникового радио.
«Значит, вот как? – подумал Эли. – Я люблю тебя, и тут же «давай найдем другую музыку»? Как же, черт побери, нужно вести себя с такой женщиной? К ней труднее привыкнуть, чем к непредсказуемому уличному движению в Бостоне. Она еще более непредсказуемая».
Эли попытался думать о чем-то другом, однако мысли упрямо возвращались к Эйбре. Ему придется как-то ответить на ее слова. Им все равно никуда не деться… от этого дела. Как же можно мыслить здраво и логично, трезво рассуждать о любви и обо всем, что с ней связано, когда ему нужно решить так много всего и справиться с таким множеством проблем?
– Нам нужен план, – неожиданно произнесла Эйбра, и ему снова стало не по себе. – Боже, ну и лицо у тебя, – рассмеялась она. – Типичный образец плохо скрываемого мужского ужаса. Я не имею в виду план типа «Эйбра любит Эли», успокойся. Речь идет о плане «Почему Джастин Зюскинд тайком проникает на третий этаж Блафф-Хауса». Нужно систематично, один за другим, перебрать все предметы, которые находятся на третьем этаже.
– Я уже занимаюсь этим по паре часов каждый день, но до сих пор так ничего и не нашел. Ты видела, сколько там вещей?
– Видела. Вот поэтому я и употребила слово «систематично». Мы придерживаемся той версии, что этот тип ищет сокровища. Мы подкрепляем ее вполне разумными предположениями, что у него есть информация, верная или неверная, заставившая его копать землю в подвале. Давай порассуждаем логически. Теперь он ищет какую-то новую информацию, новую подсказку, которая подтвердит – по его мнению – местонахождение клада.– Ничего запоминающегося не было?
– Боюсь, что нет. По крайней мере, с ходу вспомнить ничего не могу.
– Скажи мне, если что-то вспомнится.
Пожалуй, на сегодня с нее хватит, подумал Эли. Сегодня она даже какая-то бледная.
– Что у нас на обед?
– Надо спуститься вниз и выяснить.
Эли помог ей подняться, однако как только он попробовал поднять ее на руки, она оттолкнула его.
– Не надо меня никуда нести. Меня прекрасно выручает трость.
– Возможно. Просто мне нравится изображать Ретта Батлера.
– Он не таскал свою бабушку вниз по лестницу к обеденному столу, – сказала Эстер, когда Эли подхватил ее на руки.
– Куда бы он делся.
Эйбра тем временем несла трость. Глядя, как бережно Эли несет Эстер вниз по ступенькам, она наконец поняла, почему влюбилась в него.
Глава 27
Сегодня хороший день, подумала Эйбра, когда они попрощались с Эстер и остальными родственниками. Пока они шли к машине, она взяла Эли за руку, собираясь сказать ему это. Однако не успела, заметив с другой стороне улицы вездесущего Вулфа.
– Что он здесь делает? – спросила она. – неужели думает, что ты прямо сейчас подойдешь к нему и во всем признаешься?
– Нет, просто хочет напомнить, что мне от него никуда не деться. – Эли сел за руль и завел двигатель. – Оказывает психологическое давление. Прошлой зимой дело дошло до того, что я почти не выходил из дома, потому что знал – стоит мне отправиться в парикмахерскую, как он тут же сядет с соседнее кресло.
– Но это настоящий харассмент, если говорить юридическим языком.
– Фактически так оно и есть, мы могли бы подать иск, но тогда он получил выговор от начальства, а я, честно говоря, слишком измучен происходящим. По суду я все равно ничего не добился бы. Было проще всего не обращать на это внимания.
– Получилось, что ты посадил себя под домашний арест.
Сам Эли никогда не расценивал это как добровольный домашний арест. Но в чем-то она права. Следует признать, что его переезд в Виски Бич – своего рода ссылка, опять-таки добровольная. Но теперь-то ей точно пришел конец.
– Мне не нужно было никуда ходить, – тем не менее возразил он. – Друзья отвернулись от меня, исчезли из моей жизни. Моя юридическая фирма не стала удерживать меня.
– А как же тогда линия поведения «невиновен, пока вина не установлена»?
– Это юридическая формулировка, но она не считается весомой для важных клиентов, репутации фирмы и оплачиваемых часов работы.
– И все-таки им следовало поддержать тебя, Эли, хотя бы из принципа, объективности ради.
– Им было чем заняться. У них кроме меня имелись другие партнеры, сотрудники и клиенты. Сначала они назвали это отпуском, но по сути, меня уволили, и мы все понимали это. В любом случае я получил свободное время и мотив заняться писательским трудом.
– Только не пытайся представить их позицию как благодеяние. Ничего доброго они тебе не сделали, – недовольным тоном заявила Эйбра. – Ты сам оказал себе благодеяние. Ты поступил так, как тебе казалось правильнее. Повел себя по-настоящему позитивно.
– Я ухватился за возможность заняться писательством и выбрал соответствующий образ жизни. Вот это действительно позитивно. После того, как меня не арестовали, а я, поверь мне, опасался этого и ждал каждый день, я получил шанс приехать в Виски Бич и поселиться в нашем доме.
Это было своего рода очищением, подумала Эйбра. Но оно же породило страшную усталость и напряженность, а так же – как ей казалось – некую покорность судьбе.
– И что теперь? – спросила она.
– Теперь одной линии жизни недостаточно. Я уже не могу просто так жить, ожидая падения. Буду бороться. Попытаюсь найти ответы на вопросы. Когда я получу их, то запихну Вулфу в глотку.
– Я люблю тебя.
Эли с улыбкой посмотрел на нее, однако улыбка сменилась выражением осторожного удивления, когда он заглянул ей в глаза.
– Эйбра…
– Да, да. Ты лучше смотри за дорогой.
Повинуясь ее жесту, он нажал на тормоза, чтобы не врезаться в ехавшую впереди машину.
– Ужасное время, – продолжила она. – Неромантичное, неудобное, но я верю в человеческие чувства. Особенно в позитивные, добрые. Любовь – самое лучшее из них, самое светлое. Мне оно очень нравится, но в какой-то момент я была уверена, что больше никого не полюблю. У нас у каждого, Эли, было много плохого в прошлом. Это плохое тянет нас на дно, и ему трудно сопротивляться. Но в то же время оно помогло нам лучше узнать себя. Самое скверное состоит в том, что трудное прошлое мешает нам доверять людям, мешает обрести былую целеустремленность и смелость совершать рискованные поступки. – Удивительно, подумала Эйбра, но стоило мне произнести эти слова вслух, как я почувствовала себя сильнее и свободнее. – Я не жду от тебя рискованных дел, но ты должен чувствовать себя счастливым от того, что умная, интересная, знающая жизнь женщина любит тебя.
Эли слушал ее, продолжая маневрировать в потоке транспорта, пытаясь выехать на 95-ю автостраду.
– Я чувствую себя счастливым, – признался он и тут же испугался собственных слов.
– Тогда этого достаточно. Слушай, надо найти музыку получше, – попросила она и стала перебирать музыкальные каналы автомобильного спутникового радио.
«Значит, вот как? – подумал Эли. – Я люблю тебя, и тут же «давай найдем другую музыку»? Как же, черт побери, нужно вести себя с такой женщиной? К ней труднее привыкнуть, чем к непредсказуемому уличному движению в Бостоне. Она еще более непредсказуемая».
Эли попытался думать о чем-то другом, однако мысли упрямо возвращались к Эйбре. Ему придется как-то ответить на ее слова. Им все равно никуда не деться… от этого дела. Как же можно мыслить здраво и логично, трезво рассуждать о любви и обо всем, что с ней связано, когда ему нужно решить так много всего и справиться с таким множеством проблем?
– Нам нужен план, – неожиданно произнесла Эйбра, и ему снова стало не по себе. – Боже, ну и лицо у тебя, – рассмеялась она. – Типичный образец плохо скрываемого мужского ужаса. Я не имею в виду план типа «Эйбра любит Эли», успокойся. Речь идет о плане «Почему Джастин Зюскинд тайком проникает на третий этаж Блафф-Хауса». Нужно систематично, один за другим, перебрать все предметы, которые находятся на третьем этаже.
– Я уже занимаюсь этим по паре часов каждый день, но до сих пор так ничего и не нашел. Ты видела, сколько там вещей?
– Видела. Вот поэтому я и употребила слово «систематично». Мы придерживаемся той версии, что этот тип ищет сокровища. Мы подкрепляем ее вполне разумными предположениями, что у него есть информация, верная или неверная, заставившая его копать землю в подвале. Давай порассуждаем логически. Теперь он ищет какую-то новую информацию, новую подсказку, которая подтвердит – по его мнению – местонахождение клада.Она с такой поспешностью прижала к себе этот раритет, что эли даже растрогался. Она подбежала к зеркалу, с которого уже было снято покрывало, и прижала к себе кораллового оттенка платье образца 1920-х годов с низкой талией и подолом по колено.
Затем покрутилась перед зеркалом, пытаясь разглядеть себя с разных сторон.
– Для него нужно длинное ожерелье, шляпка «колокол» в тон и длиннющий серебряный мундштук! – заявила Эйбра, не выпуская платья из рук. – Представь себе, где оно могло быть! Его хозяйка наверняка танцевала в нем чарльстон на вечеринках или в подпольных барах, где угощались контрабандным джином или виски!
Она снова повертелась перед зеркалом.
– Та, которая носила это платье, была отчаянной, даже немного безответственной и абсолютно самоуверенной особой.
– Оно идет тебе.
– Спасибо, он просто сказочное. Знаешь, то, что мы нашли здесь и внесли в каталог, вполне пригодится для будущего музея моды в Блафф-Хаусе.
– Да я скорее подумаю о том, чем лучше выколоть глаз – спицей или кочергой.
Мужчин не изменить, решила она и не стала менять этот статус.
– Ну, хорошо, не здесь, а в каком-нибудь другом месте, но согласись, платьев здесь столько, что хватит на фантастическую экспозицию в будущем музее Эстер. Который когда-нибудь откроется.
С этими словами она аккуратно сложила платье и, обернув его бумагой, убрала в чемодан.
– Я посмотрела в подзорную трубу, прежде чем подняться сюда. Там по-прежнему никого не видно.
– Он обязательно вернется.
– Знаю, но я терпеть не могу ждать. – Она шагнула к нему и запоздало поцеловала. – Почему ты не работаешь над книгой? Что-то рано ты закончил работу.
– Я закончил черновой вариант и решил взять короткий перерыв, чтобы текст немного отлежался.
– Ты закончил книгу! Быть того не может! – Эйбра обняла его за шею. – Это фантастика! Почему бы нам не отпраздновать это?
– Черновик – это еще не книга. Это подобие книги, которое нуждается в большой доработке. И как ты к этому относишься?
– Я понимаю, что текст нуждается в доработке, но мне это все равно очень нравится. Ты закончил ее раньше, чем я надеялась.
– Спасибо. В любом случае мы сегодня празднуем. Я собираюсь приготовить кое-что на ужин и поставлю сейчас на лед бутылку шампанского, которую принес из кладовой.
Радуясь за него, Эйбра села ему на колени.
– Я горжусь тобой.
– Но ты же ее не читала, лишь короткий отрывок.
– Это не важно. Ты закончил ее. Сколько получилось страниц?
– Сколько сейчас получилось? Пятьсот сорок три.
– Ты написал пятьсот сорок три страницы, над которыми работал в жуткой, нервной обстановке! Написал их в важный, поворотный этап твоей жизни, в условиях незакончившегося конфликта и жуткого стресса. Если ты не гордишься собой, то это или скромность, или глупость. Что же именно, скажи на милость?
Она пытается воодушевить меня, решил Эли. Воодушевить и окрылить.
– Наверное, нужно честно признаться. Я горжусь собой.
– Вот это уже лучше. – Эйбра поцеловала его и снова обняла за шею. – Через год, как раз в это время, твоя книга будет опубликована или окажется на пути в типографию. Твое имя будет очищено от всяких гадостей, и ты получишь ответы на все вопросы о собственной жизни и твоем родном доме.
– Нравится мне твой оптимизм.
– Это не только оптимизм. Я гадала на картах Таро.
– Тогда понятно. Давай потратим мой аванс за книгу в Белизе.
– Предложение принимается. Оптимизм и карты Таро – гремучая смесь, Мистер Реальность, особенно если ее подкрепить упорством. Но почему именно Белиз?
– Понятия не имею. Это было первое, что мне пришло в голову.
– Часто бывает так, что первый вариант оказывается лучше всех остальных. Что у тебя будет интересного сегодня?
– Ничего такого, что имело бы отношение к приданому Эсмеральды.
– Тогда нам сегодня много придется сделать. Я начну перебирать вещи в следующем чемодане.
Они довольно долго занимались сортировкой вещей, но затем решили оставить чемодан в покое и осмотреть старый платяной шкаф. Поразительно, сколько всего люди накапливают за свою жизнь, подумала Эйбра. Старые салфетки, выцветшие вышивки, детские рисунки на ломкой бумаге, которая вот-вот рассыплется в прах. Она нашла стопку граммофонных пластинок примерно той же эпохи, что и превосходное кораллового оттенка платье. Отыскался и граммофон, который Эйбра не замедлила завести, поставив пластинку.
Она улыбнулась и лукаво посмотрела на Эли, когда помещение заполнили хриплые звуки музыки. Ее танцевальные па в стиле танца шимми вызвали у него ответную улыбку.
– Тебе стоило бы надеть то платье, – предложил Эли.
– Может быть, позже, – игриво ответила она.
Танцуя, Эйбра приблизилась к шкафу и вытащила следующий ящик. Как много здесь неиспользованной или частично использованной ткани, мысленно отметила она, перебирая и аккуратно укладывая на место отрезы. Кто-то когда-то использовал этот шкаф для портновских работ, накапливал шелка и вышивки, шерсть и атлас. Из них наверняка шились превосходные платья, но кое-что все же оставалось незаконченным. Раскроенные куски материи так и не превратились в одежду.
Когда Эйбра добралась до самого нижнего ящика, то не смогла вытащить его полностью, он застрял прямо посередине. Она пару раз сильно дернула его, затем вытащила из него отрезы и лоскуты ткани и конверт с иголками, старую подушечку для булавок с вышивкой, изображавшей спелый красный помидор, и жестяную коробку с нитками.
– О, да это же выкройки! Модели тридцатых и сороковых годов! – воскликнула она, осторожно перебирая их. – Английские блузки и вечерние платья. О господи, ты только посмотри на этот сарафан! Это просто чудо!
– Ну, раз ты так говоришь!
Эйбра не удостоила его взглядом.
– Это просто прелесть. До меня только что дошло, что я никогда раньше не носила винтажные платья. Интересно, смогу ли я сама сшить такой сарафан?
– Сшить? Попробуй.
– Может быть, стоит взять для этого вот тот отрез желтого шелка? Я никогда не занималась шитьем, но мне кажется, что это занятие мне понравится.
– Вот и попробуй.
– Я, пожалуй, воспользуюсь швейной машиной, которую мы здесь нашли, чтобы винтаж получился самым натуральным.
Она сложила выкройки стопкой и снова вернулась к пустому ящику шкафа.
– Он застрял, – пожаловалась она. – Не идет ни туда, ни сюда. Где-то заело.
Эйбра нагнулась и осмотрела верхний ящик, надеясь увидеть, что же мешает до конца выдвинуть самый нижний.– Там или что-то застряло, или его перекосило…
Затем ее пальцы коснулись какой-то металлической полоски.
– Что-то там, в углу, мешает ящику встать на место, – сообщила она, обращаясь к Эли. – Нет, в обоих углах, – добавила она.
– Я сейчас посмотрю, подожди минуту.
– Не пойму, почему он держится в шкафу. Наверное…
Не желая ждать, Эйбра нажала пальцами на внутренние углы ящика, и он тут же выскользнул, упав почти прямо ей на колени.
Эли удивленно посмотрел на нее.
– С тобой все в порядке?
– Да. Правда, он немного ударил меня по коленям. Тут как будто какое-то тайное отделение в задней части ящика.
– Точно. Я обнаружил точно такие в нескольких ящиках и в старом буфете.
– Ты находил в них что-то подобное?
Эйбра показала ему деревянную шкатулку с резным вензелем в виде буквы «Л».
– Пока что нет. – Эли заинтересовался находкой и отложил свою работу в сторону, когда она поставила шкатулку на стол. – Заперта. Может быть, ключ от нее окажется среди прочих ключей, которые я нашел в тайном отделении старого буфета.
Эйбра бросила взгляд на кувшин, куда они стали складывать все ключи, найденные при осмотре помещений третьего этажа. Затем вынула из волос шпильку.
– Давай сначала попробуем этим открыть.
– Ты серьезно? – усмехнулся Эли. – Собираешься открыть шкатулку своей шпилькой?
– Это классика, разве не так? Посмотрим, что там за замок такой. – С этими словами Эйбра согнула шпильку, сунула в замочную скважину, повернула ее в одну сторону, затем в другую. Поняв, что она решила непременно открыть шкатулку, Эли собрался было подойти к кувшину с ключами, но в следующую секунду услышал тихий щелчок.
– Ты занималась этим раньше?
– В последний раз, когда мне было тринадцать. Я потеряла ключик от моего дневника. Кое-какие навыки остались.
Она приподняла крышку и вытащила несколько пожелтевших конвертов. Им уже и раньше попадались письма, которые в основном приходили в Виски Бич из бостона или Нью-Йорка. Какие-то из них были от предков Эли, уходивших на войну, или от женщин, вышедших замуж и уехавших в другие края.
Эйбра надеялась найти среди них любовные письма, но пока такие им не попадались.
– Бумага на вид очень старая, – заметила Эйбра и осторожно вынула письмо их конверта. – Написано, скорее всего, гусиным пером и… да, верно, старое. Вот дата. 5 июня 1821 года. Адресовано Эдвину Лэндону.
– Это, по всей видимости, брат Виолетты, – сказал Эли. – Ему было под шестьдесят. Он умер, кажется, в то же десятилетие. От кого письмо?
– От некоего Джеймса ДЖ. Фитцджеральда из Кембриджа.
Эли сделал запись в блокноте.
– Можешь прочитать мне его?
– Могу. «Сэр, я сожалею о прискорбных обстоятельствах и содержании нашей встречи, состоявшейся прошлой зимой. Я никоим образом не собирался вторгаться в вашу личную жизнь или вредить репутации. Несмотря на то что в тот раз вы предельно ясно выразили свое мнение и намерения, я испытываю чрезвычайную необходимость написать вам от имени нет… по настоянию моей матушки и вашей сестры Виолетты Лэндон Фитцджеральд».
Эйбра остановилась. Их взгляды встретились.
– Эли!
– Читай дальше. – Он встал и заглянул в письмо, которое она держала в руках. – В семейных архивах ничего не говорилось о том, что она вышла замуж или имела детей. Читай дальше! – повторил он.
– «После нашей январской встречи ваша сестра заболела самым серьезным образом. Наши жизненные обстоятельства продолжают усугубляться долгами вызванными смертью моего отца, случившейся два года назад. Выполняемые мною обязанности секретаря Андре Грендона, эсквайра, приносят мне скромней доход, благодаря чему мне относительно неплохо удается содержать мою семью. В данный момент мне приходится помогать и моей матери в дополнение к попыткам вернуть старые долги.
Я бы ни за что не осмелился обратиться к вам за финансовой помощью от моего имени, однако вынужден сделать это от имени вашей сестры. Поскольку ее здоровье никак не улучшается, доктора советуют нам переехать из города на побережье, полагая, что морской воздух окажет на нее благотворное целебное воздействие. Я опасаюсь, что она не доживет до следующей зимы, если нынешние обстоятельства не изменятся.
Самое заветное желание вашей сестры – вернуться в Виски Бич, вернуться в милый ее сердцу родительский дом, воспоминания о котором так дороги ей.
Взываю к вам, сэр, не как к дяде. Даю вам слово, что более никогда не посмею просить вас о помощи в силу наших родственных уз. Обращаюсь к вам как к брату, чья сестра желает вернуться в отчий дом».
Помня о хрупкой бумаге письма, Эйбра осторожно положила его на стол.
– Ох, Эли.
– Значит, она покинула дом. Дай подумать. – Эли выпрямился и принялся мерить шагами комнату. – В архивах не сохранилось сведений о ее семье и детях. Ничего не упоминается о них и о семье Виолетты. Я никогда не слышал о Фитцджеральде.
– Неужели ее отец уничтожил соответствующие документы?
– Скорее всего, так и случилось. Она сбежала из дома, и отец не только отрекся от нее, но и уничтожил все бумаги, в которых говорилось о ней.
– Должно быть, он был маленьким уродливым человеком.
– Напротив, высоким и красивым, во всяком случае. Он таким запечатлен на портретах, – поправил ее Эли. – Но что касается характера, внутренней сути, то тут ты, пожалуй, права. Значит, Виолетта сбежала, отдалилась от родственников и перебралась в Бостон или Кембридж, и отец отрекся от нее. Она вышла замуж, у нее родились дети, по крайней мере, у нее появился сын. Неужели Фитцджеральд и есть тот самый, кто спасся после крушения «Калипсо»? Имя ирландское, а вовсе не испанское.
– Скорее всего, ему понравился Блафф-Хаус. Или же в равной степени вероятно, что она встретила его и вышла за него замуж после того, как сбежала из дома. Неужели после этого не произошло ни одной попытки примирения? До самой смерти?
– Не знаю. По слухам, Виолетта сбежала вместе с любовником, но я помню, что ходили разговоры о том, что она убежала после того, как любовника убил ее брат. Разбирая наши архивы, я наткнулся на документы, в которых упоминалось о том, что причиной ухода из дома стала ее беременность. Но имя Виолетты действительно в конце 1770-х годов было вычеркнуто из всех бумаг. Теперь у нас есть письмо, и оно позволяет нам начать поиски некоего Джеймса Дж. Фитцджеральда из Кембриджа.
– Эли, следующее послание написано в сентябре того же года. Еще одна просьба. Ей стало хуже, а долги продолжают расти. Он утверждает, что его мать слишком слаба, чтобы держать перо в руке и писать самостоятельно, и пишет под ее диктовку. Знаешь, Эли, я так растрогалась. «Брат, я уповаю на прощение! Я не хочу предстать перед Господом с враждой в наших сердцах. Умоляю тебя, в память о нашей прошлой любви друг к другу, позволить мне вернуться в родительский дом, чтобы умереть в нем! Хочу, чтобы мой сын увидел своего дядю, моего брата, которого я когда-то так любила и который любил меня до того рокового дня. Я умоляла Господа простить мне мои прегрешения, так же, как и я прощаю тебя. Прости меня и позволь вернуться домой!»Эйбра вытерла скатившиеся по щеке слезы.
– Но ведь он не простил ее, да? Вот третье письмо, последнее. Датировано шестым января. «Сегодня в шесть часов вечера Виолетта Фитцджеральд покинула этот мир. Последние месяцы своего земного бытия она сильно страдала. Эти страдания, сэр, остаются на вашей совести. Да благословит вас Бог, но не я.
На смертном ложе она поведала мне о том, что произошло в последних числах августа 1774 года. Призналась мне в своих прегрешениях, прегрешениях юной девушки и ваших, сэр. Она страдала и умерла, мечтая о родном доме и прощальных объятиях родственников отрекшихся от нее. Ни я, ни мои потомки не забудут этого. Лелейте ваши богатства, которые оказались для вас дороже ее жизни. Вы больше никогда не увидите ее живой и не встретитесь с ней на небесах. Будьте вы прокляты за ваши поступки, так же как все Лэндоны, которые родятся после вас».
Эйбра положила последнее письмо к двум предыдущим.
– Я согласна с ним.
– По общим отзывам, Эдвин Лэндон и его отец были суровыми, бескомпромиссными людьми.
– Я бы сказала, что письма это подтверждают.
– Более того, мы не знаем, ответил ли Эдвин на это письмо, и если да, то нам не известно, что именно. Известно лишь одно – они с Виолеттой «согрешили» в августе 1774 года. Через пять месяцев после крушения «Калипсо» на побережье возле Виски Бич. Нам нужно найти информацию о Джеймсе Фитцджеральде. Необходимо установить дату его рождения.
– Ты думаешь, что она уже была беременна, когда убежала из дома?
– Я полагаю, что именно этот «грех» могли осуждать такие люди, как Роджер и Эдвин Лэндоны. И я считаю, что с учетом их тогдашнего положения в обществе и их богатства они точно осуждали дочь, забеременевшую вне брака. – Эли подошел к ней и взял письмо с руки. – Джеймс – достаточно распространенное имя. Тогда сыновей часто называли в честь отца.
– Ты думаешь, что ее любовник, матрос с «Калипсо», носил имя Джеймс Фитцджеральд?
– Нет. Я думаю, что ее любовником был Натаниэль Джеймс Брум. Это он выжил после крушения корабля.
– Его второе имя – Джеймс?
– Именно. Кто бы ни был этот Фитцджеральд, я готов спорить, что Виолетта уже была беременна, когда выходила за него замуж.
– Брум мог убежать вместе с ней и изменить имя.
– Я так не думаю. Этот человек был пиратом, личностью со скверной репутацией. Я не верю, что он мог бы поселиться в Кембридже и вести там спокойную размеренную жизнь, воспитывая сына, который стал мелким клерком. Он ни за что не позволил бы Лэндонам завладеть сокровищем. Мне почему-то кажется, что Эдвин убил его. Убил, забрал драгоценности и выгнал сестру из дома.
– Ты считаешь, что он мог пойти на такое ради денег? По-твоему, они так безжалостно обошлись с ней, вычеркнув ее имя из семейных архивов, ради денег?
– Она вступила в любовную связь с разбойником. Убийцей и вором. Человеком, которого власти непременно повесили бы, если бы поймали. Лэндоны накапливали богатство, укрепляли положение в обществе, наращивали политическую мощь. Их дочь, которую они намеревались отдать замуж за какого-нибудь богача, погубила собственную жизнь. Они были бы опозорены ее браком с преступником или рождением незаконного ребенка. С ней следовало обойтись надлежащим образом.
– Обойтись? Надлежащим образом?
– Я вовсе не одобряю того, как они поступили с ней. Я всего лишь в общих чертах определяю их позицию и возможные действия.
– Я слышу речь адвоката Эли Лэндона. Этот адвокат не относится к числу моих любимцев.
– Адвокат Лэндон просто констатирует факты, моделирует поведение людей, живших в прошлом, и их тип мышления. Они были не правы, но такова была тогдашняя жизнь. Роль женщины в семье и обществе была не такой, как сейчас. У нее практически не имелось никаких прав, она была собственностью мужчин.
– Знаешь, мне это неприятно слышать.
– Держи себя в руках, – сказал Эли, когда она резко встала. – Я говорю о нравах конца восемнадцатого века.
– Ты говоришь это так, будто не видишь в этом ничего плохого.
– Это история. Далекое прошлое. Чтобы получить ясную картину тогдашних событий, нужно подходить к этому делу логично, а не эмоционально.
– Я предпочитаю эмоции.
– Эмоции – твоя сильная сторона. – Пусть она подойдет к этому эмоционально, решил Эли. Посмотрим, что даст сочетание логики и эмоций. – Что же подсказывают тебе эмоции(Что тогда случилось?
– Они подсказывают мне, что Роджер Лэндон был самовлюбленным бесчувственным ублюдком, а его сын Эдвин – бессердечным сукиным сыном. Они не имели права так жестоко обойтись с Виолеттой. Дело не в нравах эпохи, дело в самих людях.
– Эйбра, ты понимаешь, что говоришь о тех, кто умер два столетия назад?
– Ну, а твоя точка зрения какая?
Эли крепко потер лицо обеими руками.
– Почему бы нам не признать следующее? Мы сделали одни и тот же вывод. Частично он состоит в том, что Роджер и Эдвин Лэндоны были бессердечными, упрямыми и беспринципными типами.
– Это уже намного лучше и точнее, – ответила Эйбра. Ее глаза неприязненно сузились. – Беспринципные. Получается, что ты действительно веришь в существование сокровищ и в то, что Брум перенес их на берег. Ты веришь также и в то, что Эдвин убил его и воспользовался приданым Эсмеральды.
– Это в любом случае были похищенные драгоценности, но ты права. Я считаю, что он нашел их и прибрал к рукам.
– Тогда где же они, черт его побери?
– Я как раз и пытаюсь это выяснить. Но все это пустые слова, если исходная предпосылка неверна. Мне нужно найти следы сына Виолетты.
– Но как?
– Я могу найти их сам, но это займет много времени, потому что я юрист, а не историк. Но ведь сейчас есть много возможностей найти этого человека, например, существует много сайтов на тему генеалогии. Я могу обратиться к людям, которые знают в этом толк. У меня есть один такой знакомый. Когда-то мы с ним были друзьями.
Она поняла, что он хотел сказать. Этот знакомый после известных событий отвернулся от Эли и перестал с ним общаться. Эли прекрасно понимал, что пришлось пережить Виолетте. Что значит стать изгоем, униженным и отверженным.
– Ты уверен, что хочешь сделать это?
– Примерно неделю назад я подумал о такой возможности, но тогда не решился. Потому что… нет, я действительно не хочу этого. Но я попытаюсь изъять страницу из книги Виолетты. Когда карты раскрыты, прощать проще.
Эйбра приблизилась к нему и взяла в ладони его лицо.
– И все-таки потом мы устроим праздник. Я готова хоть сейчас приступить к его подготовке. А пока надо спрятать эти письма в какое-нибудь надежное место.
– Я позабочусь об этом.
– Как ты думаешь, Эли, зачем Эдвин сохранил эти письма?– Не знаю. Вообще-то Лэндоны имели обыкновение хранить старые вещи. Этот комод, наверное, принадлежал ему, и он спрятал письма в тайное отделение, где никто не смог бы отыскать их.
– С глаз долой, из сердца вон. С письмами он поступил так же, как и с Виолеттой, – сказала Эйбра. – Мне почему-то кажется, что он был ужасным занудой.
Занудой? Почему? – спросил себя Эли, когда она ушла. Вряд ли. Было бы точнее сказать, что Эдвин Лэндон был самодовольным мерзавцем. Вряд ли найдется на свете такое генеалогическое древо, на котором нет уродливых кривых ветвей. Эли включил ноутбук и принялся искать контактный телефон бывшего друга. Оказывается, для того, чтобы прощать, требуются немалые усилия. С целесообразностью дела обстоят проще. Может быть, потом придет и прощение. Если же нет, то у него останутся вопросы.
Глава 28
Когда Эли зашел на кухню, то увидел, как Эйбра – с собранными в конский хвост волосами и закатанными по локоть рукавами рубашки – нарезает кружочками картофель для гарнира.
– Как дела? – спросила она.
– Не слишком. Неловко все получилось.
– Мне жаль, Эли.
Эли пожал плечами:
– Неловко было скорее ему, а не мне. Вообще-то я лучше знал его жену. Она работала помощником юриста в моей старой фирме. Он преподает историю в Гарварде и интересуется генеалогией. Мы вместе играли в баскетбол пару раз в месяц. Иногда пропускали пару бокалов пива. Только и всего.
По мнению Эйбры, этого было достаточно для того, чтобы рассчитывать на верность и сочувствие.
– Как бы то ни было, после топтания вокруг да около в начале разговора и фальшивого признания «рад слышать тебя, Эли» он согласился помочь. По всей видимости, из-за того, что чувствует вину передо мной.
– Ну и хорошо. Это хотя бы как-то уравновесит ваши отношения.
– Тогда почему мне хочется что-нибудь пнуть ногой?
Эйбра хотела было предложить ему картофелину, но тут раздумала и несколькими энергичными движениями раскромсала ее на ломтики. Она прекрасно понимала, какие чувства он сейчас испытывает.
– Почему бы тебе не покачать мышцы на тренажере? Нагуляешь аппетит к тому времени, когда будут готовы свиные отбивные с картофелем и стручковой фасолью. Отличное праздничное блюдо.
– Может, ты и права. Я накормлю Барби.
– Я уже накормила ее. Сейчас она нежится на террасе и наблюдает, как люди играют в том месте, которое она считает своим двором.
– Я мог бы помочь тебе.
– Неужели у меня такой вид, будто мне нужна помощь?
– Нет, – ответил он, не в силах удержаться от улыбки.
– Сходи, сходи, покачайся. Я люблю мускулистых мужчин.
– В таком случае повинуюсь твоему желанию.
Эли так и сделал и после ряда упражнений почувствовал, что с потом из него вышли уныние и разочарование, которые обычно шагают по жизни рука об руку. После душа он пришел в бодрое состояние духа. Он получил то, что ему было нужно, и обзавелся специалистом, который поможет решить его проблемы. Даже если недавний разговор способствовал чувству вины, то теперь это уже совершенно неважно.
Повинуясь импульсивному желанию, он отправился вместе с Барби на прогулку в деревню. Его поразило, что люди готовы общаться с ним, называли его по имени, непринужденно спрашивали, как у него идут дела, словом, вели себя так, как Эли не ожидал, без напряженной неловкости, к которой он успел привыкнуть.
Эли купил букет темных, цвета баклажана, тюльпанов. По пути к дому он приветственно помахал Стоуни Тиббету, направлявшемуся в деревенский паб.
– Угостить тебя пивком, парень? – предложил старик.
– Не сегодня, – ответил Эли. – Меня ждет романтический ужин, но в пятницу вечером займи для меня местечко.
– Будет сделано.
Именно это и сделало Виски Бич моим домом, подумал Эли. Свое место в баре в пятницу вечером, небрежные приветствия знакомых людей, домашний ужин, приготовленный на плите, улыбка любимой женщины, которой ты даришь тюльпаны.
Тюльпаны стояли в вазе на столе, вынесенном ими на террасу. Привычно рокотал прибой. На небе высыпали звезды. Шампанское медленно пузырилось в бокалах. Прямо здесь, прямо сейчас Эли почувствовал истинную гармонию с окружающим миром.
Я вернулся, подумал он. Сбросил слишком тесную кожу, свернул за угол, обошел вокруг – любая аналогия была к месту. Он был там, где хотел находиться, с женщиной, с которой хотел быть рядом и которая дарила ему радость и полноту жизни. Он развесил по террасе иллюминацию и «музыкальные подвески», певшие на ветру, расставил горшки с цветами. На верхней ступеньке крыльца безмятежно дремала Барби.
– Это…
– Что? – спросила Эйбра, удивленно подняв брови.
– Это правильно. Абсолютно правильно.
Когда она улыбнулась, Эли понял, что нашел подтверждение своим словам. Все абсолютно правильно.
Позднее, когда в доме стало тихо и они с Эйброй лежали в постели, ему никак не удавалось уснуть. Он вслушивался в ее дыхание и поскуливание спящей Барби, которая во сне, видимо, раз за разом бросалась в воду за любимым красным мячиком.
Он вслушивался в тишину огромного дома и представил себе Эстер, проснувшуюся ночью от какого-то необычного шума. Чувствуя, что сон никак не идет к нему, Эли встал. Он решил, что возьмет какую-нибудь книжку и почитает, но вместо этого поднялся на третий этаж и подошел к груде домовых книг. Он взял блокнот и ноутбук и сел за карточный столик. Следующие два часа он читал, делал записи, проверял даты, находил сведения в одной домовой книге, которые тут же проверял и уточнял в книгах бухгалтерских.
Когда Эли почувствовал, что его голова начала слегка кружиться от переизбытка информации, он потер глаза и упрямо продолжил работу. Я изучал юриспруденцию, напомнил он себе, но изучал уголовное право, а не коммерческое. Бухгалтерское дело – не моя компетенция. Это можно было бы передоверить сестре или отцу, но он не хотел отдавать это дело никому.
В три часа ночи он отодвинул бумаги в сторону. Глаза болели так, будто в них набросали песка. Над висками и в затылке зарождалась головная боль.
Теперь, как ему кажется, он все понял. Пусть даже не все, но тем не менее.
Эли спустился вниз и достал из кухонного шкафа таблетку аспирина, жадно запил ее водой и вышел на террасу.
Напоенный запахами моря и цветов показался ему целебным бальзамом. Окружающий мир был залит лунным и звездным светом.
Возвышавшийся на скале маяк, как всегда, подмигивал своим привычным и надежным «глазом»
– Это ты, Эли? – услышал он голос подошедшей сзади Эйбры. – Что, не спится?
– Не спится.
Налетавший со стороны ветер трепал ее белую ночную рубашку и волосы. Ее глаза в лунном свете казались серебристыми и бездонными.Когда же она стала такой удивительно красивой? – подумал Эли.
– Я могу заварить травяной чай, он поможет тебе уснуть, – предложила она и, подойдя ближе, принялась массировать ему плечи. Их взгляды встретились, и тревога в ее глазах сменилась любопытством. – Что такое?
– Я кое-что узнал. Очень интересное и неожиданное. Просто удивительно, как мне это раньше не приходило в голову.
– Тогда давай сядем, хорошо? Я разомну тебе плечи, и ты мне все расскажешь.
– Нет, – ответил он и взял ее руки в свои. – Я тебе просто так расскажу. Я тебя люблю.
– Я знаю, Эли.
Он рассчитывал не на такую реакцию. Это даже вызвало у него легкое раздражение.
– Правда?
– Да. Боже! – У нее перехватило дыхание, когда она обняла его и уткнулась лицом в его плечо. – Боже, как сладко слушать тебя. Я говорила себе, что не будет ничего страшного, если ты не произнесешь эти слова. Но я даже не подозревала, насколько приятно слышать признание в любви. Откуда мне было знать? Если бы мне это было известно, то я клещами вытянула бы его из тебя! – в шутку добавила она.
– Если бы я не сказал, то как бы ты узнала?
– Когда ты прикасаешься ко мне, когда смотришь на меня, когда обнимаешь меня, я чувствую это. – Эйбра посмотрела на него, и ее глаза внезапно сделались влажными. – Я не смогла бы любить тебя так сильно, зная, что ты меня не любишь.
Эли погладил ее по голове, по непокорным кудрям и подумал о том, что не понимает, как смог бы прожить без нее хотя бы один день.
– Значит, ты всю жизнь ждала только меня?
– Да, я ждала тебя, Эли. Мне кажется, что я ждала тебя с тех пор, как перебралась в Виски Бич, и именно тебя мне все время не хватало.
– Ты нужна мне больше всего на свете, – признался Эли и поцеловал ее в губы. – Я сначала не понимал этого, и мне было страшно.
– Знаю. Мне тоже было страшно. А теперь? – спросила Эйбра. Ее русалочьи глаза чарующе блеснули в лунном свете. – Я чувствую себя мужественной, готовой ко всему, а ты?
– Я счастлив. – Эли, охваченный нежностью, стал осушать поцелуями слезы с ее щек. – И хочу сделать тебя такой же счастливой.
– Ты и так делаешь меня счастливой. Сейчас прекрасная ночь. Или уже раннее утро. – Эйбра поцеловала его. – Давай станем дарить друг другу много-много добрых дней.
– Обещаю.
А ведь Лэндоны держат свои обещания, подумала она и снова обняла его.
– Мы нашли с тобой друг друга, Эли. Нашли тогда, когда этому судьбой было предрешено случиться.
– Неужели это карма?
Эйбра отодвинулась и рассмеялась.
– Ты чертовски прав. Так что, из-за этого ты не смог уснуть? Неожиданно для себя выбрал кармическую тропу и захотел рассказать мне об этом?
– Нет. Вообще-то я даже не собирался тебе пока ничего рассказывать. Но мне хватило одного взгляда на тебя, чтобы во всем признаться.
– Нам надо вернуться в постель, – многообещающе улыбнулась Эйбра. – Готова поспорить, что мне удастся помочь тебе заснуть.
– Я люблю тебя ещё и за это. У тебя всегда возникают превосходные идеи, – пошутил он, но взяв ее за руку, вспомнил и добавил: – Господи, я же совсем забыл.
– Это тебе свойственно.
– Забыл, почему пришел сюда и почему не мог заснуть. Я поднялся наверх и стал просматривать домовые и бухгалтерские книги.
– Все эти столбики с цифрами? – она инстинктивно протянула руки к вискам и начал их массировать. – После пяти минуть такой работы любого человека потянет в сон.
– Я нашел отгадку, Эйбра! Я понял, где находится приданое Эсмеральды!
– Что? Где? Боже, Эли! Ты гений! – воскликнула она и порывисто обняла его. – Где, где оно?
– Оно здесь.
– Но где же именно? Мне пойти за лопатой? Его нужно забрать и отдать Эстер и твоей семье. Его нужно охранять, и… наверняка можно найти потомков Эсмеральды, сделать их частью истории. Можно создать музей, о котором так мечтает Эстер. Ты можешь себе представить, какое значение это будет иметь для Виски Бич?
– Вообрази, сколько хлопот тогда возникнет.
– Представляю, Эли. Сокровище, найденное два века спустя. Ты сможешь написать об этом новую книгу. Ты только подумай о том, сколько людей увидят эти сокровища. Твоя семья сможет отдавать какие-нибудь экспонаты для выставок в Смитсоновском институте, в «Метрополитене», в Лувре.
– Ты бы стала заниматься организацией таких выставок?
– Конечно, стала бы. Ведь это старинные вещи, правда?
– Более или менее, – ответил Эли, любуясь ее сияющим лицом. – Ты хотела бы получить хотя бы одну такую вещицу? Хотела бы оставить ее у себя?
– Ну… не знаю… Сейчас, когда ты рассказал об этом, я бы не отказалась от какой-нибудь красивой безделушки, – рассмеялась Эйбра. – Ты только подумай! Мы прикоснулись к истории, разгадали тайну веков, соприкоснулись с магией!
Эйбра остановилась и снова рассмеялась.
– Где же оно, черт побери? И когда мы сможем достать его и спрятать в надежном месте?
– Оно уже у нас в руках, – ответил он и обвел рукой стены комнаты. – Оно уже в надежном месте. Эйбра, сокровища – это сам Блафф-Хаус.
– Что ты сказал? Я не поняла.
– Мои предки не были такими альтруистами и филантропами, как ты. – Он снова показал на стены. – Дом они построили не только на доходы от продажи виски, но и на деньги от проданных сокровищ. Расширение и обновление производства и винокуренного завода, постройка новых этажей и помещений дома, покупка строительных материалов, оплата труда строителей и рабочих.
– Ты хочешь сказать, что они продали приданое Эсмеральды, чтобы расширить производство виски и достроить дом?
– Да. Я думаю, что они продавали его по частям, если я правильно понял записи в бухгалтерских книгах. Начали это Роджер и Эдвин, а закончили два следующих поколения, соответственно, их дети и внуки.
– Позволь, я завершу твою фразу и сделаю маленькое уточнение. Блафф-Хаус – это и есть приданое Эсмеральды.
– Именно. Но не все деньги ушли на производство виски и фамильный особняк. В семейных легендах говориться, что некоторые мои предки отличались удачливостью и разбогатели благодаря азартным играм. И еще они были хорошими коммерсантами и неплохо заработали после войны, в ходе восстановления страны. Ну и не следует забывать, что игрокам в карты, для выигрыша нужны деньги для крупных ставок.
– Ты уверен, что приданое ушло на все это?
– Напрашивается именно такой вывод. Я хочу, чтобы Триша внимательно изучила документы, разобралась в них и все проанализировала. Кроме того, я хочу выяснить судьбу Джеймса Фитцджеральда. Все это имеет смысл, Эйбра. Сокровище превратилось в стены, фронтоны, камень, дерево, стекло. Роджер и Эдвин дотошно записали все свои расходы, считая сокровища своей собственностью.– Верно,- кивнула Эйбра. – Люди, которые выгнали из дома дочь и сестру, вычеркнули ее из своей жизни, считали их своими. Понимаю.
– Брум появился с сокровищами в Виски Бич, а Виски Бич был их собственностью. Они дали ему кров, а он обесчестил их дочь и сестру. И тогда они отобрали у него деньги взамен того, что он украл у других, и построили то, что хотели.
– Безжалостно, – пробормотала Эйбра. – Безжалостно и неправедно, не по-человечески, однако… романтично, верно? Но по-своему все завершилось счастливым концом. Ну и как ты к этому относишься?
– Возможно, многое здесь было построено на крови и предательстве. Но мы не в силах изменить историю. Нужно жить, воспринимая прошлое как данность. Дом пережил много бурь, семья тоже.
– Это хороший дом, это хорошая семья. Я думаю, что и дом, и семья – это что-то большее, чем просто бурная история.
– Безжалостно и неправедно, – повторил Эли. – Мне очень жаль, что так было. Убийство Линдси тоже было безжалостным и неправедным. Единственное, что я могу сделать, – это попытаться узнать правду. Ради справедливости.
– Вот за что я и люблю тебя, – тихо произнесла Эйбра. – Именно за это, за стремление к справедливости. Мне кажется, что Трише пока звонить рано. Мы с тобой уже больше не уснем, так что пойду, сделаю омлет.
– А я люблю тебя вот за это, за хозяйственность! – рассмеялся Эли и обнял ее. Увидев в окне бледный свет нового дня, он добавил: – Подожди.
Он быстро подошел к подзорной трубе и прижался глазом к окуляру. Затем выпрямился и посмотрел на Эйбру.
– Он вернулся.
Взяв Эли за руку, она посмотрела сама.
– Я долго ждала возможности покончить наконец с этим… – Она на мгновение задумалась. – Я чувствую то же, что и ты. Пойду, кое-что сделаю. – Она злорадно усмехнулась. – Самое время разбить яйца.
Пока она готовила омлет, а Эли заваривал кофе, до него неожиданно дошло, что такое могло случиться в любое утро, несмотря на то что это началось уже в пять часов. Два любящих друг друга человека – это ново, свежо и возбуждающе – готовят завтрак.
Самое главное сейчас не думать про убийцу.
– Мы можем позвонить Корбетту, – предложила Эйбра, промывая под водой ягоды. – Нужно поговорить с ним.
– Согласен.
– Но разговор не должен этим ограничиться. Я расскажу ему о человеке, которого видела в баре.
– О человеке, который обманул Линдси, о человеке, который купил дом в Виски Бич.
– И которого, по словам адвоката, нельзя привести в зал суда.
Эли внимательно посмотрел на нее и поставил чашку кофе на стол.
– Это всего один шаг.
– Маленький шаг в начале большого пути. Он скажет Зюскинду о том, что ты его знаешь. Но ведь таким образом он будет, так сказать, заранее вооружен, верно?
– Такой шаг напугает его и, возможно, даже заставить уехать из Виски Бич. Здесь для нас нет никакой угрозы, пока продолжается расследование смерти Дункана. Сейчас мы предпримем новые действия и найдем подтверждение фактам, относящимся к приданому Эсмеральды, Эдвину Лэндону и прочему.
– Подтверждение фактам… типичная адвокатская лексика.
– Когда я был юристом, меня не пугала такая лексика.
Эйбра отрезала кусочек бекона и положила на разогретую сковородку.
– Какая же тонкая черта отделяет правду от страха. В любом случае любое действие продуктивнее страха. У нас имеется предположение, что Зюскинд тайно проникал в дом. Надо найти доказательство этому, и тогда клубок размотается и приведет нас к истине. Мы узнаем, что это он столкнул Эстер с лестницы, и, что важнее для нас, сумеем доказать, что Дункана убил тоже он.
– На этом пути наверняка окажутся препятствия.
Эйбра вылила взбитые яйца на сковородку.
– Тебя целый год преследовали, обвиняя в убийстве Линдси без всяких доказательств. Я говорю, что мы протягиваем карме руку и предлагаем человеку, который предположительно все это совершил, сделать то же самое.
– В данном случае слово «карма» означает «воздаяние»?
Эйбра выложила на тарелки омлет, фрукты и ломтики поджаренного белого хлеба.
– Почему бы нам не поесть в утренней комнате? Мы сможем полюбоваться восходом солнца.
– Не возражаю. Но прежде позволь мне сказать тебе, что мне очень приятно наблюдать за тем, как ты в ночной рубашке готовишь завтрак. Ты кажешься мне удивительно сексуальной.
– Если бы ты потребовал от меня специально заниматься этим в таком виде, то я назвала бы тебя сексистом. Но если тебе это действительно нравится, то вынуждена сказать, что у тебя хороший вкус.
– Я так и думал.
Они отнесли тарелки и чашки с кофе в утреннюю комнату и сели перед огромным панорамным окном. Эйбра подцепила вилкой кусочек омлета.
– Продолжу мысль, – добавила она. – С твоей стороны было бы настоящим сексизмом полагать, что тебе нужно спрятать меня в безопасное место, чтобы ты мог спокойно заманить Зюскинда в ловушку.
– Я ничего такого не говорил.
– Любая влюбленная женщина – телепат, всегда умеет читать мысли.
Господи, как же я мог забыть об этом, она ведь и раньше как будто угадывала мои мысли, подумал Эли.
– Если мы подкинем приманку и если он клюнет на нее, то нам нет смысла вдвоем подкарауливать его в западне.
– Отлично. Где ты будешь находиться, пока я буду снимать его на видеокамеру из коридора? – с безмятежным выражением на лице спросила Эйбра, закинув в рот ягоду. – Мне ведь придется связаться с тобой, после того как мы все сделаем.
– Знаешь, честно говоря, меня раздражает умничанье в предрассветный час.
– Как и любые попытки защитить слабую женщину. Я не слабая женщина, я уже показала, что в состоянии позаботиться о себе сама.
– Когда я в первый раз заговорил об этом, я еще не понимал, что влюбился в тебя. Я не мог… был не в состоянии разобраться в моем отношении к тебе. И это все сильно меняет. – Он накрыл ее руку своей. – Все меняет. Я хочу найти ответы. Мне нужно знать, что случилось с Линдси и с бабушкой. Я должен понять, что происходило со мной с тех пор, как я вернулся в Виски Бич. Я хочу выяснить то, что случилось в этом доме два столетия назад. Но я сразу откажусь от своих желаний, если узнаю, что поиск этих ответов может причинить тебе хотя бы малейший вред.
– Я понимаю тебя, и это… – Ответила Эйбра и переплела свои пальцы с его пальцами. – Это… радует меня. Но мне тоже нужны эти ответы, Эли. Это нужно нам двоим. Будем доверять друг другу, будем заботиться друг о друге. Давай все выясним вместе.
– Когда ты останешься в доме Морин, я смогу сообщить тебе, когда он проникнет в Блафф-Хаус. Ты свяжешься с полицией, и она схватит его на месте преступления.
– Если я буду с тобой, я могу прямо отсюда позвонить в полицию, пока ты будешь все снимать своей замечательной видеокамерой.
– Скажи лучше, что тебе ужас как хочется заглянуть в потайные коридоры.
– Ну а кому не захотелось бы? Он сделал тебе много зла, Эли. Он сделал зло близкими мне людям. Он мог причинить вред мне. Я не могу отсиживаться в доме у Морин. Или вместе, или никак.
– Ты мне как будто ультиматум выдвигаешь.
– Потому что так оно и есть, – ответила Эйбра и пожала плечами. – Нужно действовать, а не сидеть сложа руки. Только так. Особенно в такое прекрасное утро, когда мы с тобой любим друг друга. Самое главное – мы вместе. Будем прикрывать друг другу спину.
Ну что ему с ней делать?
– Боюсь, что из этого ничего не выйдет.
– Я другого мнения. Негативный настрой непродуктивен. Нужно верить в победу. Кроме того, на нашей стороне прошлое. Этому можно положить конец, Эли, или, по меньшей мере, сегодня ночью отдать его полицейским, обвинив в незаконном проникновении в дом, взломе и, может быть, порче имущества. Его также могут допросить и задать массу других вопросов. Когда это случится, – добавила Эйбра, подавшись вперед, – Вулф будет впервые посрамлен.
– Ты как будто козырного туза до поры до времени прятала в рукаве.
– Настало время кармы, Эли.
– Все верно. Но нам нужно все хорошенько продумать, предусмотреть любую случайность.
Эйбра снова налила им обоим кофе.
– Давай продумаем стратегию.
Пока они разговаривали, из-за линии горизонта показалось солнце, заливая жидким золотом темную поверхность моря.
Вот и еще один день настает, подумал Эли, когда Эйбра уехала на утреннее занятие. Именно так показалось бы любому, кто наблюдает за Блафф-Хаусом, за тем, как люди входят и выходят из него.
Он отправился выгуливать Барби и прошелся быстрым шагом вдоль кромки воды, стараясь не упускать из виду купленный Зюскиндом дом. Затем, чтобы порадовать собаку, поиграл с ней, кидая в воду мячик.
Когда они вернулись домой, Барби устроилась на залитой солнечным светом террасе, а Эли поднялся к себе, чтобы позвонить сестре.
– У меня тут сумасшедший дом, – ответила она. – Как твои дела, Эли?
– Неплохо, – произнес он и немного отодвинул телефон от уха из-за оглушительных детских воплей. – Что там у вас происходит.
– Мы просим Селину угомониться, но она сильно возражает. – Триша заговорила еще громче, и Эли отодвинул телефон еще дальше. – Но чем дольше бесится Сэлли, тем дольше не удается успокоить нашу малышку.
– Что она там натворила?
– Решила почему-то, что ей не нравится клубника на завтрак.
– Вообще-то не похоже…
– Она бросила в меня ягоды и по этой причине мы пытаемся вразумить ее. Мне придется переодеть блузку, а это значит, что я опоздаю на работу, а она в детский сад.
– Да, в неудачное время я позвонил. Ладно, перезвоню позже.
– Мы в любом случае уже опоздали, и мне нужно немного успокоиться, чтобы не кинуть ягодами в моего любимого ребенка. Что там у тебя случилось?
– Я покопался в старых домовых и бухгалтерских книгах. Очень старых, конца восемнадцатого и начала девятнадцатого века. Я достаточно внимательно просмотрел некоторые из них и пришел к интересным выводам.
– Каким?
– Надеюсь, что у тебя найдется свободное время, чтобы самой изучить их, и тогда посмотрим, совпадут ли наши выводы.
– Ты бы хоть намекнул.
Господи, конечно, я хочу намекнуть, подумал Эли. Но…
– Не хочу навязывать тебе своего мнения. Может быть, я ошибаюсь.
– Считай, что заинтриговал меня. Принимаю твое предложение.
– Ты не будешь против, если я отсканирую несколько страниц и вышлю их тебе, чтобы ты получила хотя бы самое общее представление? Думаю, что в конце недели смогу приехать к тебе. Я захвачу с собой несколько таких книг.
– Хорошо. Или, если мне удастся уговорить Макса, то мы приедем к тебе в пятницу вечером, чтобы провести уик-энд у моря и посмотреть эти документы.
– Так будет даже лучше. Обещаю, что клубники у меня не будет, если уж твоя малышка так реагирует на нее.
– Обычно она ест ягоды, но, знаешь, у детей бывают разные причуды. Ладно, мне нужно собираться. Присылай мне эти бумаги, я взгляну на них.
– Спасибо. И удачи тебе.
После этого Эли по уже укоренившейся привычке сел за компьютер. Он устроился на террасе, чтобы видеть «Сэнкасл». На столе, как всегда, стояла бутылка «Маунтин дью». Он начал с просмотра электронной почты.
Прежде других он открыл послание Шеррилин Берк, сообщавшей о поведении Джастина Зюскинда. Эли отметил, что в отчете говорилось о том, что объект наблюдения проводил на работе не слишком много времени. В офис Зюскинд приходил далеко не каждый день, лишь иногда, устраивал встречи с клиентами в общественных местах. Самым интересным было то, что Зюскинд заходил в одну юридическую фирму, где встречался с неким торговцем недвижимостью. Вел он себя очень нервно, проявляя едва ли не признаки гнева.
– Не получил ответов на интересующие его вопросы, – вслух посочувствовал Эли. – Я знаю, каково это.
Из отчета Шеррилин Берк он так же узнал, что Зюскинд заезжал за детьми в школу, брал их с собой в парк, обедал вместе с ними и отвозил домой. Его короткая встреча с женой, была не более радостной, чем визит к адвокату, потому что он уехал от нее в заметно раздраженном состоянии.
Вчера вечером, в четверть одиннадцатого, Зюскинд вышел из своей квартиры с чемоданом, «дипломатом» и каким-то контейнером вроде ящика с инструментами. Выехав из Бостона да север, он остановился возле круглосуточного супермаркета, где купил фунт мясного фарша. Через час сделал вторую остановку, съехав с шоссе. В магазине, торгующем круглые сутки, Зюскинд приобрел коробку крысиного яда.
Мясной фарш. Яд.
Не дочитав отчет до конца, Эли вскочил из-за стола.
– Барби!
На мгновение, когда он не увидел собаку на террасе, его охватил страх.
Эли устремился вперед. Заметив его, Барби вскочила и, радостно виляя хвостом, бросилась к нему. Эли опустился на колени и обнял ее за шею. Любовь, подумал он, порой приходит к нам мгновенно, что, однако, не делает ее ненастоящей.
– Черт побери! Это ты, Барби! – произнес Эли, позволяя собаке радостно лизнуть его. – Он ничего тебе не сделает. Я не позволю ему причинить тебе зло. – С этими словам он подвел ее к столу и добавил: – Оставайся здесь, рядом со мной.
Барби в ответ положила морду ему на колени. Эли дочитал отчет Шеррилин Берк и написал ей электронное письмо: «Этот ублюдок собрался отравить мою собаку. Если вы находитесь в Виски Бич, не приходите сюда. Не хочу, чтобы он вас в чем-то заподозрил. Я решил ждать здесь его следующих действий».Далее он сообщил о том, что выяснил за последнее время и что намерен делать дальше. Сказать по правде, в данный момент ему хотелось одного: прямо сейчас отправиться к Зюскинду и выбить ему мозги. Все еще клокоча от гнева, Эли завел собаку в дом.
– Ты никуда больше не пойдешь одна, Барби, пока этот мерзавец не окажется за решеткой, – сказал он ей.
Затем вытащил неожиданно зазвонивший телефон и посмотрел на дисплей. К его удивлению, высветился номер Шеррилин.
– Слушаю.
– Эли, это Шеррилин. Давайте обсудим ваш план.
Угадывая невысказанное определение плана – «глупый», – он пожал плечами.
– Конечно, давайте обсудим.
Во время разговора Эли прошел по всему дому, потому что дом был прекрасным напоминанием того, за что ему следует бороться. Это действительно будет борьба, хотя удовольствия, нанести физические удары этому негодяю он, к сожалению, не получит.
Эли поднялся на третий этаж, который в его мечтах в скором будущем станет его рабочим кабинетом, после того как эта схватка закончится. Разумеется, он победит в ней, защитит всех, кто ему дорог, и снова обретет самоуважение.
– Согласен, некоторые из ваших доводов вполне разумны, – сказал он.
– А вы явно не собираетесь прислушаться к ним.
– Я выслушал их и признал вашу правоту. Просто дело в том, что если я отступлю от своих намерений и позволю полиции или вам лично заняться этим, окажусь в той же ситуации, что и год назад. Получится, что я снова позволю обстоятельствам взять надо мной верх, вместо того чтобы действовать самому. Такого я допустить не могу. Это мне нужно для меня самого и для моей семьи. И, главное, я хочу, чтобы преступник знал это. Я понимаю, нисколько это необходимо, когда я думаю о Линдси, о моей бабушке и моем доме.
– Но вы не верили своей жене.
– Совершенно верно.
– Тогда, может, я чего-то не понимаю?
Эли опустил руку и погладил Барби по голове.
– Вы говорили мне, Шеррилин, что у вас есть дети. Вы ведь замужем, верно?
– Да, это так.
– Сколько раз вы были замужем?
– Всего один, – усмехнулась она. – У меня все в порядке.
– Вот видите. Вы, к счастью, не испытали в семейной жизни самого неприятного. Может быть, я ошибаюсь, настаивая на своем. Но мне так не кажется, я верю в собственную правоту. Я думаю, что самый верный способ схватить Зюскинда – заманить его в ловушку. Это я и собираюсь сделать, здесь, в моем родном доме.
Шеррилин вздохнула:
– Я могу помочь вам.
– Да, спасибо за предложение.
Закончив разговор, Эли почувствовал себя значительно лучше.
– Знаешь что? – сказал он, обращаясь к Барби. – Сейчас я собираюсь поработать пару часов. Пора отвлечься и заняться делом всей моей жизни. Можешь побыть со мной.
Он понял, что с прошлым покончено. Эли спустился вниз, готовясь вступить в завтрашний день обновленным.
Нора Робертс
Свидетельство о публикации №125021504684