Не страдаю
Тодорка Николова
Перевод с болгарского:
Ольга Мальцева-Арзиани
Я давно не страдаю
От обмана и лжи,
И от злобы чужой
не страдаю...
Иногда, право слово,
Ужасно болит,
Но завистникам
зла не желаю...
Если грязью однажды
меня обольёт
Горстка этих
людишек безмозглых,
Пожалею я их,
путь продолжу вперёд,
Не замечу
лжецов низкорослых.
Ну и что же,
что сердце болит и кровит.
Никогда на колени не встану.
И душа моя ввысь
над неправдой летит,
Удаляясь от лжи и обмана.
Мои крылья
Несут меня в чистый простор.
Я жива, хоть кровят мои раны.
Не вступаю я в спор.
Чёрных душ оговор
Остаётся навечно обманом.
* * *
НЕ СТРАДАМ…
Тодорка Николова
Аз отдавна не страдам
от чужди лъжи.
И от чуждите злоба и завист –
не страдам…
Понякога, вярно е –
много боли,
но на колене, помнете, –
не падам!
Ако все пак ме замерят
със пръски от кал
шепа бездушни
и опростачени хора –
за тях, само за тях
ми е жал…
С нискочели аз няма да споря.
Напред продължавам –
на всичко готова…
И нищо от туй,
че сърцето кърви…
Крилете разтворила,
литвам в простора
над тези дребни и подли души.
Презряла омраза
и завист,
и злоба –
и всички изречени гнусни лъжи –
аз все още съм жива!
Витая над всички онези –
толкова черни души….
***
Свидетельство о публикации №125021501029