Февраль метёт Из А. Мещерякова

Перевод по мотивам:

Die Schneeflocken fegen, fegen
über den Boden überall.
Der Februar malt überlegend
auf Glas die Rosen, wie Kristall.

Und die Laterne wirft den Schein
und trauert nachts sehr auf der Stange.
Ob ist mein Gram gar nicht so klein?
Ich sehne mich nach dir so lange.

      10.02.2025

Мещеряков Андрей
http://stihi.ru/2025/02/09/2470
Февраль пушистою позёмкой
Метёт снежинки по земле
И белой кисточкою тонкой
Рисует розы на стекле.

Фонарь, бросая луч отвесно,
Грустит ночами на столбе;
Откуда им двоим известно,
Что я тоскую по тебе?


Рецензии
Красивая лирика хороша на любом языке! Отлично, Римма! Успехов в творчестве и жизни!

Владимир Кобрин   16.02.2025 13:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Володя!
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   16.02.2025 14:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.