Переводы Мr. Мistoffelees by Т. S. Еliot
Кто не знает мистера Мистоффели?
Это же знаменитый фокусник Кот.
(В этом нет никакого сомнения!)
Послушайте и берегите живот.
Он великий придумщик фокусов,
В Метрополии нет другого Кота.
Все чудеса под него заточены
И имеют патент неспроста.
Он знаток кошачьих иллюзий
И коварный создатель тумана,
Любая проверка подскажет:
Ловкость лап и никакого обмана.
Любому факиру будет занятно
Узнать Мистоффели ловкую лапу.
Готово!
Вперёд!
Все выдыхают : «О да!»
Я только наоборот!
Был ли ещё такой умный кот,
Как факир Мистоффели всегда!
Спокойный и хитрый, чёрный малыш
От острых ушей до хвоста.
Он может достать из любой щели мышь
И пройти по перилам спроста.
Он незаметно может стащить
Из колоды любого туза,
В кости играть, закрыв глаза.
И любой обман остаётся правдив
И лёгок, как ловля мышей.
Он стащит с тарелки рыбный паштет,
Пока идёт поиск ножей.
Наконец, вы решили, они не нужны, .
Всё равно ведь тарелка пуста.
И вдруг увидали их на лугу,
Как блещут они в кустах.
Конечно, все выдыхают : «О да!»
Я только наоборот!
Был ли ещё такой умный кот,
Как факир Мистоффели всегда!
Его манеры легки и просты,
Думают все, это ловкость одна.
Но голос его на крыше звучит,
Когда он калачиком спит у огня.
И слышен мяв его у печи,
Когда мурчанье на крыше звучит.
(Спрячьте кривую свою улыбку:
Ведь правда! На крыше кто-то мурлыкал!)
Факт этот явно неоспоримый
И улика магической силы.
Я знал, семья из сада его звала,
Когда его хитрость в холле спала.
А недавно необычная кошка
Ему принесла семь котят в лукошке.
И тут все выдохнули сразу «О да!»
Я только наоборот!
Был ли ещё такой умный кот,
Как факир Мистоффели всегда!
Свидетельство о публикации №125021301060