Весна

Никола Вапцаров Болгария
ПРОЛЕТ

Пролет моя, моя бяла пролет,
още неживяна, непразнувана,
само в зрачни сънища сънувана,
как минуваш ниско над тополите,
но не спираш тука своя полет.

Пролет моя, моя бяла пролет –
знам, ще дойдеш с дъжд и урагани,
бурна страшно, огненометежна
да възвърнеш хиляди надежди
и измиеш кървавите рани.

Как ще пеят птиците в житата!
Весели ще плуват във простора…
Ще се радват на труда си хората
и ще се обичат като братя.

Пролет моя, моя бяла пролет…
Нека видя първия ти полет,
дал живот на мъртвите площади,
нека видя само твойто слънце
и – умра на твойте барикади!

               1933 г.

Никола Вапцаров
ВЕСНА
http://stihi.ru/2025/02/11/2337
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов

Моя весна, ты белая весна,
еще не видели и даже не встречали
тебя мы в непрошедших наших снах,
как пролетаешь низко над полями,
но все не прекращаешь ты летать.

Моя весна, ты белая весна,
я знаю, ты придешь с дождем и ветром,
огнем пылая, бурна и мятежна,
чтобы воскреснуть тысячам надежд.
И  раны чтоб кровавые омыть.

Ты птицей будешь петь в полях пшеницы!
Порхать, счастливо плавать в небесах…
Чтоб люди были рады от работы,
любить друг друга, как родные братья.

Весна моя, ты белая весна…
Хочу увидеть первый твой полет,
что жизнь несет на мертвые поляны,
позволь увидеть только твое солнце
и  -  умереть на наших баррикадах!


Рецензии
СПАСИБ😊!
🙋
К.

Красимир Георгиев   11.02.2025 10:09     Заявить о нарушении