Фантазии Данте Алигьери
" К познанию мира ты не
не торопись,
Ты к истине с оглядкою
стремись...
Пусть разум человека
будет смел,
Но осторожен в мненьях
в деле знанья,
Так хлеб, который не
созрел ,
Нельзя ценить; так в
лютые морозы
Шиповник коченеет и
дрожит от стужи, а
весной приносит розы".
Данте Алигьери
С пятнадцатого века все представления
Об Аде, Чистилище и Рае основываться стали
Не на туманных картинах радостей, печали,
А на ярких, четких из гениального произведения
"Божественной комедии" Данте Алигьери,
Где на Том Свете во Вселенской атмосфере
Он описал свои фантазии внедрённые в идеи.
Они быстро
вдохновили художников Ренессанса:
Синьорелли, Браманте, Боттичелли...
В эпической поэме сразу разглядели
Много смелых, интереснейших нюансов
Для изображения на фресках храмов.
И хоть истории, описанные Данте Алигьери
Выходили за рамки церковных тех уставов,
Но служителям пришлось уступить им место в своей вере.
Наши современники с тех пор видят Мир Тот так,
Как Данте в своём произведении всё описал.
Даже священники кое-что оттуда приняли за идеал,
В умах христианских рассеял Данте мрак.
Всем понравилось его устройство Рая, Ада
И Чистилища, где люди освобождаются от смрада.
Теперь уж многое колличество людей
Поверили в осуществление его идей,
В доступности цветущего и радостного Рая,
В реальность Небесного Божественного края.
Росписью украшены художниками храмы все внутри
Сценами поэмы, где чувствуется заботы много и любви.
Рай Данте с живописною природой,
Которой души могут наслаждаться всласть,
Всегда с прекрасной солнечной погодой
И главное, с возможностью туда попасть,
Если не сразу, так через Чистилище пройти.
В Раю друзей, любимых встретить,
Обречь свободу, дело по душе найти,
Там ласковей и ярче Солнце светит.
До этого философы учили,что нет в Раю
Животных и растений и жизнь там непонятна.
А Данте хорошо увидел всё и внятно,
Подробно изложил всем фантазию свою,
Как и с кем общался, как выглядели души,
Как вспоминали о своих делах земных,
Когда-то важных и насущных
Не забыли они своих знакомых и родных.
Рай Данте построен на учениях астронома Птоломея.
Много позаимствовал с легенд и мифов разных.
Образ Рая он сделал красочнее, ярче и живее.
Основывался на примерах конкретных, часных,
Ближе к нашему земному образу людей,
Но откровенней, понятней и добрей.
Как и на Земле, Там у каждого своя дорога,
По разному Там обитают души, их довольно много.
Как Данте в Аду, Чистилище и Рае очутился,
Он описал подробно всё в своей божественной поэме,
О том, что видел, слышал он честно с нами поделился
И всех задуматься заставил над тем, какие есть везде удачи и проблемы...
Ад
"Когда-то я в годину
зрелых лет
В дремучий лес зашёл и
заблудился.
Потерян был прямой и
верный след...
Нет слов таких, чтоб ими
я решился
Лес мрачный и угрюмый
описать,
Где стыл мой мозг и
ужас тайный длился.
Так даже смерть не
может устрашать..."
В пустыне мертвой Данте встретил призрак друга
Вергилия -"поэтов всех величие и свет".
Печальной для друзей, трагической была разлука.
Обрадовался Данте тому, кем восхищался много лет.
С творчеством Вергилия он был знаком давно.
Чувствовал сейчас, спасенье уж обретено.
Но Вергилий предложил спуститься в Ад,
Где царствует холодный, вечный мрак,
Там грешникам, насильникам суждено страдать.
И каждый там друг другу страшный враг.
Кровавые потоки льют в глубины адских рек.
Каждый день в страданьях длится , словно век...
" Из бездны гул стенаний
долетал...
Внизу под нами вечный
стон стоял."
"...зловещий, мрачный
грехопаденья,
Где даже воздух самый
трепетал,
Куда сквозь мрак, который
там гнездился,
Луч света никогда не
западал..."
Здесь встретил Данте ждавших Страшного суда.
Была в них смутная надежда на прощенье своего вреда.
Он слушал их лукавые рассказы, содрагаясь!
Без сожаления, в состраданьи очень затрудняясь.
Всем грешникам там трудно выживать,
Спокойствия они совсем в Аду лишились,
Их гады, демоны стараются повсюду убивать.
Напрасно спрятаться, укрыть себя они стремились.
" Но гады то их в голову,
то в лоб
Вонзали жало в бешеном
шипенье:
...иль ненавистный демон
сокрушает".
Трудно передать картин ужасный ряд,
Которых перед взором их рождался:
Образ человека змей коварный смог принять,
А человек тот в гада быстро превращался.
"Язык у человека
раздвоился,
А жало змея медленно
сраслось
В один язык - и дым
вдруг прекратился,
Дух в гадину позорно
превратился
И с свистом в мрак
пропасти пропал..."
Страшные картины Данте видел здесь,
Как двигаются в вертеле все языки огня.
В огонь идут рядами тени,
изгибаются дрожа.
" Не в силах на пути
раз'единяться,
Когда к ним пламя стало
приближаться".
Различал в толпе поэт лиц
знакомых иногда.
Заговорить с усилием тени те старались,
Чтоб оправдать все злодеяния свои всегда.
В огне все тени извиваясь исчезали.
"Всесилен человеческий
язык,
Бессилен стих певца для
описанья
Всего, что я увидел,
подавляя крик,
Я увидал и кровь, и
истязанье..."
В одних местах всех грешников сжигали,
В других - они от стужи в
холоде дрожали,
Потоки слёз дорогу преграждая, замерзали,
И груды льдин тела тех призраков сжимали.
" Я с ужасом слагаю этот
стих,
Припоминая новые мученья
Поверженных теней.
Я видел их
В призрачном льде
застывших, без движенья"
Там Данте Люцифера и Иуду
встретил.
Трёхликий Люцифер с крылами, что без перьев были,
Как у мышей летучих, он
производил ужасный ветер
И все три пасти Люцифера
разом раскрываясь, выли!
" И каждым ртом он
грешника терзал
И зубы сразу в трёх
теней вонзал,
Когтями Сатана кожу со
спины сдирал..."
Наиболее других Иуду сатана
сгрызал.
Спокойно видеть Данте этого
не смог!
Он схватил Иуду за руку и,
слова не сказав,
За плечи уцепился! Вырваться Иуде он помог!
А сам с Вергилием успел уйти
за точку роковую
Грани той с границею, где замкнут тёмный Ад.
Путь в Чистилище
" Остались сзади адские
пучины!
Я буду петь о новой
стороне,
Где для скорбей и горя
нет причины,
Где дух людской очистится
вполне."
Вергилий с Данте к взморью подошли,
Где мудреца с сединами в кудрях нашли.
Он путь в Чистилище им верный указал и вскоре
встретился там ангел светлый.
В лодке к берегу очень осторожно он пристал,
А в том челне таинственные ещё были силуэты.
Они из лодки на берег спустились.
Увидели живого Данте, очень удивились
И ждали от него вестей и слухов от Земли.
Данте и Вергилий общенье с призраками повели.
Выслушали их рассказы, просьбы и далее пошли,
Где по дороге в гору толпа смиренно поднималась,
Она покорностью послушной отличалась.
Их проводник поэтам рассказал в слезах свой грех.
Очень он раскаялся и простил всех тех,
" Чьи моет дождь уж
кости
И разносит ветер их
Меж гробниц и камней
гробовых..."
Он просил, чтоб Данте к дочери его явился,
Ей правду рассказал и от отца ей поклонился.
" То сможешь сам, о
смертный, ты понять,
Какое мне доставишь
наслаждение,
Когда ты обещаешь
рассказать
Констанции ( дочери)
моей о нашей встрече.
О том, что говорил я, и
все речи
Ей передашь. Молю о том
опять:
Должны живые мёртвым
помогать."
с. 230
" За них и мы пошлём
свои моленья
К божественным лазурным
Небесам,
Чтоб были их земные
прегрешенья
Им прощены, отпущены
им Там".
Далее их путь через узкие проходы меж высокими горами.
Там ангелы путь охраняли с раскаленными мечами.
И лишь от Данте падала на скалы тень везде всегда.
А у мертвых теней не бывает на Том Свете никогда...
Чистилище
И наконец перед Чистилищем они стоят.
Со всех сторон ограды длинный ряд.
Проход им женщина глазами показала.
Внимание поэтов вокруг всё возбуждало!
Их встретил лучезарный страж и пропустил.
Они взошли по сияющим ступеням разным цветом.
Обряд над ними здесь священный ангел совершил
И всё сопровождал разумным с мудростью советом.
" За лучезарным стражем
наблюдая,
В его руках заметил
вдруг тогда я( Данте),
Два разные ключа. Был
золотой
Один из них, серебряный
другой.
Поочерёдно их в замок
вставляя...". с. 272
"... дверь перед нами
отворяя,
"Войдите, - молвил, -
Только я сказать
Одно обязан, вас.
предупреждая,
Что всякий, кто
оглянется назад,
Идти не может дальше,
нарушая
Святой Завет..." с.275
Поэты в каждый из кругов Чистилища входили.
Примеры безропотной покорности, смирения всюду находили.
Большая скорбь там души тяжестью своей сгибает,
Их дух гордыней, завистью и злобою смущённый,
С пути прямого высокомерьем совращенный
Теперь про очищение души мечтает!
" Которое, быть может,
впереди,
Теперь их ожидает в
царстве вечном." с.280
Меж душами знакомых Данте иногда встречает.
Их муки тяжкие в мольбе и стонах понимает...
Прошли поэты все семь кругов Чистилища,
И поняли, какая же нужна там душам сИлища,
Чтобы очиститься и светлым в Рай попасть!
Ведь очень сильная над человеком пагубная власть
Корыстолюбия, обжорства, сладострастия и лени...
Но души все надеятся очиститься и этим вдохновенны.
Не удается каждому это сделать сразу.
Избавиться так сложно, а подхватить легко заразу.
"...человек к соблазнам
склонен так,
Что рвётся прямо в бездну
преступления,
Где демон, человеку
вечный враг,
Погибель человеку
расставляет..." с.309
Здесь Данте с Вергилием уж распрощаться должен.
Дальше ангелы указывали путь повыше, неземной.
Путь удивительный был и не очень сложен.
Вдруг пред Данте появился призрак с чистой красотой!
Узнал он образ Беатриче милой. Той " Перед которой
в детстве я молился.
Действительно тот образ
появился...
Я весь теперь в волнении
горю
И в призраке блестящем
узнаю
То дивное высокое
созданье,
Которое любил я на
Земле!"
Но после смерти Беатриче
Данте
Верным ей не оставался больше.
Сейчас упрёки слышит он. В её таланте
Говорить уверенно, красиво, но солидней, строже.
"За заблужденье
прошлые виня,
Ко мне не оставалась
равнодушна..."
"А я, пред ней
раскаявшись вполне,
Тот час же поднял очи,
чтоб веленье
Исполнить этой женщины
святой,
И осознавал, исполнен
сожаления,
Всю горечь слёз подруги
неземной..." с. 436
Путь в Рай
Сейчас пред Данте в неотразимом всё сиянье
Эдемской жизни райской красоты,
Несравнимое с земным и грешным прозябаньем,
Всё здесь пронизано божественным сиянье чистоты.
" Три тени же восторг мой
замечая,
Меня спешили влево
повернуть...
-Твоим глазам пора уж
отдохнуть.". с. 444
Шёл Данте с радостью за девой Рая,
Гимн ангелов был слышен впереди.
Река, что от Чистилища их отделяла
Осталась далеко уж позади.
В девственном лесу Дерево священное стояло.
Дерево Добра и Зла образу далекому не изменяло.
" Вокруг того эдемского
колосса
Среди теней в
божественном кругу
Торжественное пенье
началося..."
Близ Беатриче нимфы средь ветвей стояли,
Яркие светильники в их руках сверкали.
Сейчас для Данте Беатриче говорила
Все речи мудрые, чем истину открыла.
" Не долго будешь в
мире ты блуждать,
Как чужеземец. Нового
закона
Ты должен скоро истину
узнать..."
" И всё, что ты увидишь
в этот час
Ты в мире передай при
возвращение..."
И Данте следовал заветам и
веленьям
И очень удивлялся странным пред собой виденьям.
Виденья были разные и точно, как во сне,
Не подвластны разуму и чудовищны втройне!
Проснулся он под сладостное гимна пенье.
Ему всю разъяснили суть, о чем были виденья.
Но далеки они от понимания земного,
Хоть уловить их смысл старался Данте очень.
Мешали заблужденье, их было много.
Ведь человек в поступках грешен и порочен.
Всё это Данте начал сознавать,
Когда напился из реки священной Леты,
Очистил разум, стал по-другому понимать
Добро и зло, увидел новые авторитеты.
" Весь обновленный,
полный свежих сил,
Как молодое, гордое.
растение
Вздымается от внешнего
дождя,
Я вышел из святой воды
другим,
Очищенный, достаточный,
чтобы подняться
В далёкую обитель
вечных звёзд." с. 454
Рай
Рай Данте воспевает, возвышившись до созерцанья,
Руководимый Беатриче достиг его существованья.
Бог есть Вселенная, где Он могущество являет
И всему в судьбе по склонностям Он место назначает.
" Одних влечёт природное
стремленье,
Как пламя, только вверх.
И тяготенье
к земному миру
свойственно другим.
Так мудрое благое
Проведенье,
Спокойствие дав Небесам
своим,
В них допускает быстрое
движение
Равно для существ, и им
открыт
К спасенью путь..."
* Первая ступень Рая -круг Луны.
Здесь разум Данте очищается от тьмы.
Луна - обитель девственниц,-
холодная планета,
Располагает души к целомудрию и свету.
Поговорив здесь с душами монахинь прежних,
Похищенных из кельи, измученных насильем,
Невинных жертв с душевной чистотой, обету верных,
Увидел Данте, что нравится им жизнь здесь в изобилии.
И спросил,хотели бы они подняться в сферу выше
На крыльях своей веры к престолу Бога ближе.
Вопросу души удивились, своей судьбой они довольны
И в сердцах не чувствуют несвойственных желаний сверх свободных.
" Когда бы мы среди
своих мечтаний
Желали место высшее
занять
Во имя беззаконных
упований,
То этим мы могли бы
доказать
Лишь разногласие с Тем,
Кто постоянно свою нам
посылает благодать.с.471
На Луне наделены все даром,
без сомненья.
Дар реализован в соответствии с потенциалом,
И потому не обладают души там стремлением,
Чтоб совершенствоваться дальше. Ведь всё им даром.
Живут довольные, наслаждаются своим нектаром.
* Луну покинув, Данте с Беатриче возносятся
На второе Небо, в сферу Меркурия. Повыше.
Там все души к власти, к славе, как к добру относятся.
На Земле они герои были, а теперь все к Богу ближе!
С великим Цезарем общался Данте здесь.
О доблестях его из первых уст узнал.
Вопросы многие возникли; в
чем Божие спасенье есть?
Объяснила Беатриче, как Иисус то показал.
* Дальше Беатриче переносит Данте в третью сферу,
Где царствует Любовь и добродетель - Венеру.
Там с душами о благодати беседы Данте вёл.
И новых, мудрых пониманий для себя он приобрёл.
" Та благодать, что
разлита волною
В сфере бесконечной
доброты,
Куда теперь вступил ты,
сообщает
Ей собственную мощь и
утоляет
Всех жаждущих...Все в
мире Божества,
Которые ещё в миру не
родились,
В себе зачатки носят
Божества,
И свойства их уже вперёд
сложились.
Для каждого удел вперёд
определён,
И неизменен Божеский
закон". с. 501
Там светлые в сиянье райской
красоты
Кружились духи вокруг Данте всюду.
Общались с ним в порыве райской доброты.
Они довольны жребием, небесному приюту.
" И прошлое, как
смутное виденье
Забыто ими в сфере
вечных благ,
Которое им дарит
Проведенье,
Чтоб разогнать сомнений
мрак..."
Вспоминали души про алчность, корыстолюбие -
Мрачные дела земные-эгоизм
и посугубее.
"Теперь стал пастырь
волком,
Священного Писания
никто
Не хочет знать, не
изучает толком
Церковных
проповедников; зато
Внимательно законы
изучают,
И кардиналы, папы
разделяют
Такое заблуждение
теперь
И Назарет безумно
забывают,
Но близок час, когда
церковный Рим
И Ватикан ответит за
деянья
Бесстыдные - названия
нет им -
Наказанный за
прелюбодеяния."
" А в Небесах нет горя
и кручин,
И царствует лишь блеск
и ликованье,
Как на Земле улыбка, а
в Аду
Глубокие печали и
страдания..."
*Теперь путь Данте к Солнцу,
на четвертый круг.
Чем выше Небо, тем лучезарнее вокруг,
Нет ничего случайного и лишнего у Бога.
Он мир с добром, любовью сотворил,
На своё творение теперь Он смотрит строго
И корректирует всех тех, кому
свободу выбора дарил.
В сфере Солнца двенадцать радужных огней
Образуют прекрасную корону вокруг Бога.
В венках сияющих цветов танцуют души в ней.
Восхищают Данте чудные гирлянды из ароматных роз,
Считает он, что такую красоту
описать ему не удалось.
Здесь души тех, кто мудростью великой наделён,
И на Земле в веках им слава и заслуженный поклон!
Вот Соломон - мудрейший из царей, небес сияньем окружён
Рассказал, как тоже на Земле
был грехами искушен.
* В сфере Маркса на пятом Небе Данте видит два луча.
Они пересекаются и образуют крест.
Такая красота лишь в Небесах увидится очам.
Вокруг креста танцующие в искрах души.
Наверно, это воины с заслугами Небес,
Которым все доблести присущи.
"И поперёк креста,
который слит
Из ярких звёзд, огни
духов носились,..
Как в солнечном луче,
меняя вид,
Столбом пылинки мелкие
кружились
И в темноту врывались
иногда,
Куда от Солнца мы
укрылись...". с. 540
На Марсе Данте встретил прапрадеда своего,
Он рассказал, что прадед около ста лет
В Чистилище скитается и бродит. И просил его
стараться, чтоб сократить мучительный запрет:
" Один ты сможешь лишь
спасти его ,
Прославиться, чтоб
смыть позор с седин…"
И далее историю его фамилии раскрыл,
Как Данте по роду своему Алигьери получил.
Рассказал,как прапрадед отважно дрался на войне,
От императора геройский титул заслужил вполне.
" Такие оказал царю
услуги,
Что подарил меч
рыцарский он мне.
За ним я шёл, как и
другие слуги,
И против зла пришлось.
сражаться...
...................
Там от руки нечистой
силы на войне
Погиб я..."
Данте слушал рассужденья многих душ на Марсе,
В каком году кто жил, какой был род и быт...
Потоком чувства разливались о жизни каждого в мытарстве
Каким героем был, в почёте и при жизни знаменит.
Данте очень захотелось о своей судьбе узнать.
А Беатриче поддержала.Об этом есть что рассказать!
И обратился Данте снова к духу предка своего:
Чего ему от жизни ждать и опасаться от чего.
"Хоть я готов ко всем
ударам рока
И твёрд, их ожидая, как
гранит,
Но был бы благодарен я
глубоко,
Когда б узнал, что мне
судьба сулит...
...Когда стрелу
направленную видишь,
Её удар не так уже
страшит...". с.556
И удостоен Данте был простым ответам ясным,
Открытым, честным и бесстрастным.
Внимательно он слушал советы мудрые без плутовства
"...взвесь мои слова:
В них скрыто предсказание
Гонений предстоящих и
изгнания,
Которые ты должен
испытать,
Преследуем и злобой, и
обидой,
Но ты, одно могу сказать
Своим соседям жалким не
завидуй.
...ты будешь долго-долго
жить,
Когда судьба захочет их
сразить
За вероломство их и зло-
деянья...". с. 559
Правдивыми и горькими все
рассказы были у пророка,
Предсказания теперь те будет Данте ждать до срока.
Прослушал сказанное светлым духом с осознанием,
Он чувствовал и благодарность, и признание..
Под впечатлением глубоким, обдумывая он стоял.
А рядом голос Беатриче успокоительно звучал.
" Беатриче так была
прекрасна,
Что ей одной я занят был
И мной она владела
полновластно,
Таким блаженством её лик
светил,
Что чудного сиянья
отраженье
На собственном лице я
ощутил...". с. 563
* Перед глазами Данте видит
круговращение небес!
То Юпитера шестая сфера открывалась.
Волшебным было изумление и появилось чудо из чудес:
"Я видел, словно искры
рассыпались,
И эти искры были сонмы
душ...". с. 563
Они образовали перед Данте вид небесного Орла
С сияющими, словно Солнце, золотистыми крылами.
С Орлом беседа откровенно- смелою была.
- Достичь блаженства смогут люди сами,
Не знавшие христианской веры?
Орёл ответ даёт о неизвестности путей Господних,
О том, что неспособен человек понять оценок Его Меры,
Она незрима в суете земной, в поступках сложных.
" Много есть препятствий
и помех
Для смертных в понимании
тайн небесных.
Кричат:"Христос!Христос!"
но без сомненья
Из них иные будут на Суде
Восстав из гроба после
воскресенья,
Христу чужие более,чем те
Которые Его совсем не
знали
И не слыхали о Христе.."
Орёл расхваливает Данте древних королей,
Тех, которые всех справедливей, добродетельнее были
И удостоились у Царствия Небесного честей,
Хоть и христианами никогда по жизни и не слыли.
Прославлял Орёл всё Небо
"храм Любви и Чистоты",
Который назначает людям
"грядущую судьбу их с высоты".
" Неведенье - вот наш
земной удел,
И если наша мысль почти
бесплодна,
То самое бессилье наших
дел
Должно нас не печалить
безысходно,
А веселить наш дух. Как
к небу дым,
Стремиться к Богу должен.
лишь свободно,
Обязаны мы вечно жить
одним,
Что только Проведению
угодно,
Смеритесь же, о смертные
пред Ним!"
* Расставшись с душами, что были в образе Орла,
Восходит Данте с Беатриче из Юпитера к Сатурну.
Дверь седьмых Небес под знаком Льва открытая для них была
И золотая лестница в сиянии пурпурном!
На ней "Рай духов спускались
вереницею чудесной.
Те огоньки, святые
показались,
Которые, как птицы в
вышине
Подобным же движенья
предавались.
У одного из ярких
огоньков,
Который был к нам
ближе, разливались,
Лучи такой блестящей
чистоты..."
То был святой Доминиан, что Пётром звался на Земле,
Он отвечал охотно на все вопросы с сверканием в челе
Тяжёлую он в жизни ношу нёс
в монастыре,
Теперь же пастырь негой упивается в Раю с друзьями
И сетует, что меньше появляется душ с огоньками,
Кто по ступеням лестницы подняться может весь...
Тому здесь рады все, ему почёт, свобода, честь.
И вот по лестнице священной и сиянием залитой
Поднялся Данте за Беатриче вслед,
Наслаждаясь пеньем ангелов и благородной свитой,
Радуется такой чести наш герой - поэт.
На Сатурне души ослепительным сияют светом,
Но те, что славою своей ослеплены, при этом
Разрушаются от гордости своей...
Высокомерные не выживают Там,
Прозрачные ведь души и видно всё до мелочей.
Всем воздается строго по их чувствам и делам.
* Подымается по лестнице всё выше Данте в Небо.
Всё здесь радостно! Унынье с грустью здесь нелепо.
Но увидев нашу Землю с высоты Небес,
Данте чувствует тревожное волненье
За души грешных, несущих непосильный крест.
Сейчас у Данте все ощущения в сравненьи.
" Увидел я ту маленькую
точку,
Которая гордыню будит в
нас;
Я различал её моря и
горы, -
И обратил потом свои
глаза
К очам, сверкающим
радостью небесной
И блеском бесконечного
блаженства.". с. 597
Здесь в Вышине сияние такое разливалось вдруг,
Что блеск всех душ в этом блеске побледнел!
Торжественное пение и чудных духов круг,
Вообразить земному человеку сложно - есть предел...
Данте от увиденного потерял
дар речи и оторопел!
Он написал:
"И потому перо кладу,
об этом
Писать не в состояние:
так бедна
Фантазия людей и ярких
красок
Речь жалкая земная
лишена".
"Тогда на свет, который
вопрошал,
Глаза я поднял, с духом
собираясь,
Хотя того вопроса от
Петра святого ожидал.
Он спросил:"Почему ты
древние и новые сказанья
Привык за слово Божия
считать?"
Ответил Данте:
"Я в этом убедился
по тем делам,которые
свершились впоследствии,
как предсказало то
Священное Писание
заране."
Дух Петра задаёт ещё вопрос:
"Но кто тебя уверил,
что дела в Писании
рассказанные, точно
когда-нибудь случились?"
с.607
Ответ у Данте был таков:
"... Если мир, не ведая
чудес, мог обратиться
К учению христианскому,
То это есть чудо из чудес
и пред ним должны мы
без раздумий
преклониться".
Святой, испытывая Данте, продолжал:"Скажи, чему ты
веришь, в чём вера
В твоей душе была
пробуждена?".
Ответил Данте твёрдо и с любовью, что верит
"... в три вечные Лица,
в их тройственную
сущность.
...Божественную сущность
эту мне неоднократно
В жизни уяснило
Евангелие.
Вера - точно
искра разросшаяся в
пламя, и, подобно
Звезде блестящей на небе
горит в моей душе"с.609
"Затем ко мне
приблизился единый свет
Из толпы блаженных душ,
Где первый из наместников
Христовых присутствовал..
И он сказал:"Своё чело
ты подними и будь
доверчив, смертный!
Всё то, что покидая
бренный мир,возносится
сюда,под Небесами,
Важно созреть в сиянии
Лучей Всесветлого
Божественного Рая".с.611
Свет другого духа Данте слышит:"Скажи мне, что
Надеждой ты зовёшь,
Как в разуме твоём она
цветёт
И снизошла к тебе она
откуда?"
Данте отвечал:
"Надежда, светлый дух,
Есть ожиданье будущей
той славы,
Которая есть следствие
заслуг...". с.612
С ним души долго говорили обо всём,
О вечности, любви и благодати, о родном,
О способности добро дарить и
свет,
Где черпать истину и мудрости
совет.
"Я вновь прозрел и,
полный изумления
Стал спрашивать о том..
сиявшем перед нами,
И дала такой ответ мне
Беатриче:"В этих лучах
Таится Первая душа(Адам
Первоначальной силою
небесной всех раньше
Сотворенная, и здесь
Она теперь с любовью
Творца, его создавшего
на свет...". с.619
Желанье сильное у Данте появилось поговорить с Адамом:
"О дивный плод, единый
из плодов,
Что создан спелым был,
О прародитель,
Ты от кого ведём мы
весь свой род!
Смиренно умоляю я:
со мною заговори.
Моё желание ты угадаешь
и я умолкаю,чтоб скорей
Услышать голос твой."
Такой ответ услышал Данте:
"Не слыша твоей молитвы
Её я знаю лучше всех
истин хорошо тебе
известных...
Ты хочешь знать давно ли
Бог поместил меня в сад,
Куда взошёл по лестнице
ты длинной, руководимый.
Спутницей своею,...
... Так знай, сын мой,
Что ни одно вкушенье
запретного плода вдруг
привело
К изготовлению меня,но
нарушение положенных
границ...Я пребывал в
Том месте, мне
назначенном, откуда был
Вызван госпожой твоей,
О месте, где меня ты
видишь, мечтал я в тьме
Кромешной сорок три
столетия и два года,
А прожил на Земле я
девятьсот-и тридцать лет
Прибавь ещё: почти
Тысячелетие целое." с.621
"...затем всё Небо
Приняло тот цвет, каким
у нас окрашены бывают
Перед утром или к ночи
облака..."
"...И думаю, такое же
затмненье произошло
на Небе, как тогда, когда
Распят был общий
Искупитель". с. 623
И сказал Иисус Христос для Данте:"Я не хотел своё
Изображение повсюду
находить на всех
продажных Печатях..."
"...там на Земле,
в одежде пастухов одних
Теперь волков я хищных
вижу на пастбище
церковных наших всех.
О правосудье!
Где ты, правосудье!
Зачем ты спишь?" с.624
Иисус Христос в Раю сияет,
в окруженье ангелов живёт,
Крест лучезарный вместе с
Богородицей несёт.
Волнения переполняют Данте
чувства
От ангельского пения и ярких красок буйства!
* Следуя совету ангелов святых и их примеру,
Данте переносится в девятую
на Небе сферу.
Главная, исходная здесь точка
- всему вращенью сила!
Она движением планет всегда
везде руководила.
"Божий дух своей любовью
застаставляет
вращаться и даёт движенью
Силу; в своём кругу он
заключает
Свет и Любовь, и только
Бог один незримо,
непосредственно влияет на
Этот круг.
В своём движение он
Нисколько не зависим,
но другие все сферы
От него зависят вечно,
И времени таится корень
в нём,
По небесам другим
распространяясь.
О, алчность человеческая!
Скольких людей ты
погубила, потерявших
Последний стыд!...
Хотя ещё у них есть воля,
Но бессильная..."
..." Невинность, вера у
одних грудных детей
Найдёт теперь, но прежде,
чём младенцы успеют
Волосами обрасти..."с.627
Дальше Беатриче про Сотворение Мира говорит
И что от заблуждений сможет
христианство всё освободить.
"Явилась в Небе Вечная
Любовь вне времени,
как ей угодно было,
Не ведая начала и конца.
Создавши девять
ангельских Чинов,
Она быть не могла
окаменелой,бездеятельной
Даже и тогда, когда хаос
Царил во всей Вселенной,
Дух, форма и материя
по воле Создателя,
соединившись вместе,
Законное нашли
распределенье...". с.633
"Когда явились в мир.
существа, то с ними и
порядок водворился,
Так формы все чистейшие
небес среди Вселенной
заняли вершину,
А чистоту материя пониже
В ряду созданий место
заняла...". с.634
"Причина же падения духов,
Задумавших отвернуться от
Бога, была одна:
проклятая гордыня того,
Кого ты видел под землёй,
Подавленного тяжестью
ужасной.
Те ж ангелы, которые
парят над нами,
Вечно скромными остались,
Познав себя детьми
того Добра, что в Небе
Им блаженство даровало.
Поэтому Творца благая
милость
И их заслуги выше
вознесли их..."
"Глупость на Земле так
расплодилась,
Что верят в отпущение
грехов
И верят в тех, кто их даёт
народу...". с. 638
"...добывают золотом
прощенье бесстыдных цен.
Всех ангелов Небес так
много, что представить
Даже смертный не может
их несметного числа."с.639
"Движимый любовью,
я невольно на Беатриче
взор свой устремил.
Когда всё то, что я о
Беатриче до сей минуты
в песнях говорил,
В одну хвалу собрать
возможно было,
То всё-таки подобная хвала
Казалась бы бесцветной и
слабой...". с. 639
"Разум мой не в силах
передать
Божественной улыбки
Беатриче...
...я прелести её мог
воспевать
В своих стихах,-теперь же
поражённый
Её невыносимой красотой,
Кладу перо, бессилье
сознавая..."
* Мы поднимались в сферу выше,она десяток была,
там мне сказала Беатриче:
"Мы достигли тех Небес,
Где обитает чистый свет.
Свет умственный, любви,
добра и вечный Источник,
Полный радости,с которой
Земли блаженство сравнить
нельзя...". с. 640
"Увидишь ты, уже один из
них здесь облачён
В то самое сиянье,
в котором он
В день Страшного Суда
предстанет пред
Владыкою Вселенной."с.641
"И свет увидел Данте
реке подобный,
Сверкающий живыми
искрами играя.
Искры погружались в воду
и взлетали вновь.
По совету Беатриче напился
Данте той воды,
Глаза священной влагой
освятил
И он дал силы, вокруг всё
в созерцание превратил...
...Я увидал все души, что
вернулись
Сюда с планеты нашей,
чтоб занять бесчисленное
множество ступеней
И отражаться в свете
вечном том.". с. 643
Здесь Данте встретил доблестных царей,
Известных личностей для всех
земных людей.
Отметил Данте,здесь ценности
земные изменились:
"Так в древности, чтобы
достичь спасенья,
Невинности одной
довольно было веры,
По наследству перешедшей
От матери с отцом к сыну
После, когда прошёл
столетий первых ряд,
Чтоб заслужить спасенье
или крылья для высшего
полёта отрастить,
В образование начали
нуждаться...". с. 653
Тут видит Данте около Марии
Девы сидят
По обе стороны Адам и Пётр,
а рядом
Прародители Адама на Деву с благодарностью глядят.
Всё пением с молитвами согласуется с божественным обрядом:
"О, Дева Мать, дочь
Сына своего,
В смиренье вознесённая
превыше Созданий всех,
Божественная цепь
Предвечного совета, -
ты природу людей
Облагородившая так,
что сам Творец принять
не погнушался природы
образ..... с.656
Владычица, ты так
всесильна, так ты высока
Что, если кто желает
Небесной благодати
и к тебе захочет
обратиться,долетает его
Мольба без крыльев
до Небес... с.657
"И видел я, как были ей
приятны душ праведных
Безмолвные мольбы...
с.658
Данте видел дивные Фантазии
как сон...,
Он ими был приятно и очень сильно впечатлён!
Возрождённые в стихах Сном
этим необычным чувства,
Для нас струятся в талантливой поэме гениального
искусства!
Данте чувствовал уже, что
приближается к заветной цели
Собственных стремлений
И взор очищенный его
сильнее просветляется:
"Очищенное зрение
Моё так стало ясно,
что язык
Не в состоянии дать
о том понятья
И память языку служить
не может...". с.659
"О ты, Свет
Совершенейший, что так
Понятия всех смертных
превышает,
Возобнови в уме моём
хоть часть того, что я
увидел в Царстве славы;
Дай языку могущество,
чтоб я оставить мог
Грядущим поколениям
Хоть одну Искру
райского Величья..."с.662
Убедили Данте Небеса, что должен он
Передать миру всё то, что видел сам.
В том будет польза человечеству потом!
Спасибо, Данте,
за То, что честно ты поведал нам!!!
"Я всё сказал, что только
мог сказать,
И каждый пусть
воспользуется теми
Идеями, которым
посвятить хотел я
Силы все в своей поэме"
Конец
07.02.25.
Послесловие
Зачем и почему решила я
поэму описать?
Об этом коротко хочу вам рассказать.
Читаю на просторах интернета:
Потеряла злободневность поэма эта...
И я решила ей жизнь вторую подарить.
Не злабодневность на тему дня сегодняшнего из поэмы исключить.
Данте Алигьери, прости, пожалуйста меня!
Старалась тАк я написать, чтоб вред тебе не причиня,
Всю суть божественной поэмы
сохранить
И интерес к ней новый возродить!
Я в восхищении, в восторге от мудрости
В словах Любви, Надежды, Доброты
И в справедливом описании нужности
Фантазийных представлений Темноты,
Которые всех Очень грешных ждут в Аду.
Хорошо он про Чистилище придумал!
Надежду поселил - Там поднять себя на Высоту.
И грешных многих на Земле он образумил.
Когда описывала я поэму эту,
Чувствовала, следую Данте
я завету.
Дух Данте писать мне явно помогал!
Через меня свою поэму снова проживал...
Спасибо вам, кто произведенье наше дочитал.
20.02.25.
Свидетельство о публикации №125021008875