Жермен Нуво. В лесу

В странном лесу  ночь глухая  стоИт ;
Черна тишина, но подспудно шумит;

В лесу, здесь белом, а там коричневом,
Сквозь млечные слезы - луна фееричная,

Летний ветер,   откуда-то дующий,
Бродит, мечтая, юродивым уличным;

И пред глазами  звезды просиявшей,
Шуму дождя лес ответит молчавший,

Тихие вздохи подчас он рождает,
Птиц и волков эти дали скрывают.

Также берлогами пахнет в округе,
Холодный час, когда спят гадюки,

На дне гнездовья  любовь дрожит,
Где тайно готовится аконит,

Где кто-то обидою уязвлённый
Грустит одинокий, общения лишённый.

– И все же Луна хороша на небе,
С медовой улыбкой она волшебно

Струит свой тишайший и бледный овал
Рыжему стаду дремлющих скал.

  En foret

Dans la foret etrange, c’est la nuit ;
C’est comme un noir silence qui bruit ;

Dans la foret, ici blanche et la brune,
En pleurs de lait filtre le clair de lune.

Un vent d’ete, qui souffle on ne sait d’ou,
Erre en revant comme une ame de fou ;

Et, sous des yeux d’etoile epanouie,
La foret chante avec un bruit de pluie.

Parfois il vient des gemissements doux
Des lointains bleus pleins d’oiseaux et de loups ;

Il vient aussi des senteurs de repaires ;
C’est l’heure froide ou dorment les viperes,

L’heure ou l’amour s’epeure au fond du nid,
Ou s’elabore en secret l’aconit ;

Ou l’etre qui garde une chere offense,
Se sentant seul et loin des hommes, pense.

– Pourtant la lune est bonne dans le ciel,
Qui verse, avec un sourire de miel,

Son ame calme et ses paleurs amies
Au troupeau roux des roches endormies.

Germain Nouveau  (1851-1920)


Рецензии