Воробьиная ночь
Разгул нечистой силы, смерть для воробьёв.
Всё ярится, рябит, гремит тромбонами,
Как в книге Герберта Уэллса «Война миров».
И кто, за что сражается - не ведает Всевышний.
Вот только погибают славянские народы.
В рябиновых одеждах под цветущей вишней -
Устраивают бесы шутовские хороводы.
И отражаются от туч тревожные зарницы.
И молнии, как змеи кусают нашу землю.
Повсюду звенят крыльями искусственные птицы -
Самоубийцы скрытые, блюющие шрапнелью.
Так хочется дождя, чтоб смыл всю эту нечисть -
Подальше от границ, туда, откуда вышли.
Кто сможет кроме ливня нас очеловечить.
И кто, за что сражается - не ведает Всевышний.
Рябиновая ночь с крылатыми драконами -
В настойку обернулась по китайской рецептуре.
Закончилась война между славянскими народами:
И стало, лялечка моя - (усе в ажуре).
Только вот жаль исчезли воробьи -
Видимо настойкой дО смерти упИлись.
А вместо птиц стали летать клопы -
От них мы в небеса переселились.
***PS
И кто, за что сражается - не ведает Всевышний.
Свидетельство о публикации №125021004666