Сонет 143 Шекспир
Пернатого, сбежавшего на луг;
И понеслась, дитя оставив, мать,
За беглецом, отбившимся от рук.
Ребенок брошен, и ему нужней,
Догнать её, она ж поглощена
Погонею за тем, кто перед ней,
Ей детская досада не важна.
Так ты - бежишь за тем, кто рад сбежать,
А я, твое дитя, отстал - пускай.
Но цель поймав, вернись ко мне опять,
Как мать меня целуй и приласкай.
Я помолюсь, чтоб стал твоим твой Вилл,
Чтоб ты вернулась, я свой плач забыл.
-------------------------------------------------
Участвует в конкурсе:
http://stihi.ru/comments.html?2025/02/03/432
-------------------------------------------------
Sonnet 143
Lo, as a careful housewife runs to catch
One of her feather'd creatures broke away,
Sets down her babe, and makes all swift dispatch
In pursuit of the thing she would have stay;
Whilst her neglected child holds her in chase,
Cries to catch her whose busy care is bent
To follow that which flies before her face,
Not prizing her poor infant's discontent:
So runn'st thou after that which flies from thee,
Whilst I thy babe chase thee afar behind;
But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother's part, kiss me, be kind:
So will I pray that thou mayst have thy "Will,"
If thou turn back and my loud crying still.
-----------------------
Альтернанс ММММ ММММ ММММ ММ
---------------------
подстрочник А.Шаракшанэ
Смотри: как заботливая хозяйка бежит, чтобы поймать
какое-нибудь пернатое создание, которое отбилось, -
отставляет дитя и бросается со всех ног
вдогонку за тем беглецом, которого она хочет удержать,
тогда как ее брошенный ребенок стремится за ней,
с криком пытается догнать ее, она же поглощена
преследованием того беглеца, который несется у нее перед носом (лицом),
не обращая внимания на досаду своего бедного младенца, -
так ты бежишь за тем, кто убегает от тебя,
тогда как я, твое дитя, гонюсь за тобой далеко позади;
но если ты поймаешь предмет своих желаний, вернись ко мне
и исполни роль матери - поцелуй меня, приласкай.
Итак, я буду молиться, чтобы ты могла получить своего Уилла,
если потом ты вернешься и успокоишь мой громкий плач.
--------------------------
Для сравнения переводы:
Маршак
Нередко для того, чтобы поймать
Шальную курицу иль петуха,
Ребенка наземь опускает мать,
К его мольбам и жалобам глуха,
И тщетно гонится за беглецом,
Который, шею вытянув вперед
И трепеща перед ее лицом,
Передохнуть хозяйке не дает.
Так ты меня оставила, мой друг,
Гонясь за тем, что убегает прочь.
Я, как дитя, ищу тебя вокруг,
Зову тебя, терзаясь день и ночь.
Скорей мечту крылатую лови
И возвратись к покинутой любви!
=
Альтернанс шекспировский. Рифмы точные. Содержание – очень вольный перевод.
----------
Финкель
Взгляни ты на хозяйку, как она,
Стремясь поймать удравшего цыпленка,
Погоней этой так увлечена,
Что забывает своего ребенка.
Бедняжка порывается за ней,
Заходится от крика и рыданья,
Она ж, охотой занята своей,
Малютку оставляет без вниманья.
Не так ли вдаль всегда летишь и ты,
А я, дитя, плетуся за тобою?
О, излови скорей свои мечты
И снова стань мне матерью родною.
Пойми, молю и будь опять со мной,
И поцелуем плач мой успокой.
=
Альтернанс не шекспировский. Рифмы точные. В переводе немало мелких вольностей… И общая идея – мечта тут ни при чем, а стремление удержать и вернуть имеющееся.
----------
Чайковский
Как иногда хозяйка-хлопотунья
Спускает с рук дитя, чтобы поймать
Сбежавшую пернатую крикунью
И спешно пробует ее догнать, -
А брошенный ребенок громко плачет,
Чтобы вернуть назад скорее ту,
Что впопыхах то бегает, то скачет,
Стараясь взять беглянку на лету.
Так ты бежишь в погоне за мечтой,
А я кричу как бедное дитя,
Когда ж ее поймаешь - будь со мной
Как мать с дитятей - приласкай меня!
Так пусть твои осуществятся грезы,
Чтоб, отрезвясь, ты ветерла мне слезы!
=
Альтернанс не шекспировский. 1 неточная рифма, 2 глагольных. С смого начала – перекомпоновка… «чтобЫ». Много мелких корвоястей.
----------
Свидетельство о публикации №125020907611
Пернатое созданье на лугу;
Я как дитя, вниманья попрошайка,
Оставлен, с плачем за тобой бегу.
Тебе меня утешить недосуг
В погоне за отбившимся от рук. (((
Галина Ворона 15.02.2025 20:03 Заявить о нарушении
:-)
С уважением
Тимофей Бондаренко 15.02.2025 20:11 Заявить о нарушении