Бесконечное время. По мотивам Гуго фон Гофмансталя
Ужель ты так слаба, чтоб помнить о блаженном времени?
Всходили звёзды над долиной сумрачной,
Но мы стояли в темноте и трепетали. Вяз огромный
Вдруг содрогнулся, как во сне, на нас обрушив ливень –
Скатились капли с шумом на траву: и часа не прошло.
Одежда льнула к телу от дождя! Казалось время бесконечным.
Ведь дольше длится жизнь для проживающих её: беззвучно.
Снов вечных звуки раскрываются меж поцелуями двумя:
Втянул бы я в себя все двадцать лет существованья твоего
- Я был в себе, пока свои удерживал вяз капли.
(09.02.2025)
“Unendliche Zeit”
Wirklich, bist du zu schwach, dich der seligen Zeit zu erinnern?
Ueber dem dunkelnden Tal zogen die Sterne herauf,
Wir aber standen im Schatten und bebten. Die riesige Ulme
Schuettelte sich wie im Traum, warf einen Schauer herab
Laermender Tropfen ins Gras: Es war keine Stunde vergangen
Seit jenem Regen! Und mir schien es unendliche Zeit.
Denn dem Erlebenden dehnt sich das Leben: es tuen sich lautlos
Kluefte unendlichen Traums zwischen zwei Blicken ihm auf:
In mich haett ich gesogen dein zwanzigjaehriges Dasein
– War mir, indessen der Baum noch seine Tropfen behielt.
Hugo Laurenz August Hofmann, Edler von Hofmannsthal, (* 01.02.1874 – † 15.07.1929)
Свидетельство о публикации №125020905161