Артавазд Сарецян. Из книги Элегии в явлениях-4

АРТАВАЗД САРЕЦЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

ИЗ КНИГИ «ЭЛЕГИИ В ЯВЛЕНИЯХ» (2012 ГОД)

4.
ЗАПОЗДАЛОЕ (РАЗ)ОЧАРОВАНИЕ

                Памяти Арама Ходжикяна*

Не удалось мне всё-таки встряхнуть
Закат сомнений медноцветный
От радости рассвета столь желанной.

И нет уж места, чтобы я, сбежав,
От самого себя бы затаился.
И выход мне единственный сейчас —
В самом себе укрыться от себя же.

Однако же сомнений нет и в том,
Что вновь меня из этого укрытья
Назад, увы, никто не позовёт…

…А может быть… Кто ведает, кто знает?

___________
*Арам Ходжикян (1953 — 2023) — по специальности инженер-электрик, долгие годы работал в Сухумском физико-техническом институте, преподавал в Нижнемархяулской средней школе, был главой сельской администрации. Несколько лет руководил Армянской общиной Гулрыпшского района. Автор идеи создания армянского детского хореографического ансамбля «Аревик» («Солнышко»), друг автора стихотворения.


Рецензии