833. Может, ты видишь - Э. Дикинсон

Может, ты видишь во мне унижение,  
Я этого не стыжусь, –
Пока не достиг Погребения, 
Унижен был Христос. 

Опозорить ли им Таинство   
Или любовь крепла в любви, 
Низко сгибалась, и также как Смерть, 
Снова встаёт над ними?
                      8.02.2025 

833. Perhaps you think me stooping 
                      Emily Dickinson

Perhaps you think me stooping 
I'm not ashamed of that 
Christ — stooped until He touched the Grave —  
Do those at Sacrament 

Commemorative Dishonor 
Or love annealed of love 
Until it bend as low as Death 
Redignified, above? 

————————

stoop I - 1.n 1) сутулость 
   2) уст. поэт. стремительный 
   полёт вниз, падение 
   (сокола и т.п.) 
   2.v 1) наклонять(ся), 
   нагибать(ся) 2) сутулить(ся) 
   3) унижать(ся) 
   4) снисходить (to — до) 
   5) уст. поэт. устремляться 
   вниз (тж. stoop down)
sacrament - 1.n 1) церк. 
   таинство; причастие 
   2) символ, знак 3) клятва

commemorative - a 
   памятный, мемориальный
dishonour - 1.n 1) бесчестие, 
   позор 2) ком. отказ в акцепте 
   векселя; неуплата в срок по 
   векселю 
anneal - v 1) тех. отжигать, 
   прокаливать 
   2) обжигать (стекло, 
   керамические изделия) 
   3) перен. закалять
bend - 2.v 1) сгибать(ся); 
   гнуть(ся), изгибать(ся); 
   trees bend before the wind - 
   деревья гнутся от ветра; 
   to bend the knee - 
   преклонить колена; 
   to bend one's neck - 
   гнуть шею, покоряться   
   2) напрягать 
   (мысли, внимание и т.п.; to) 
   3) направлять 
   (взоры, шаги и т.п.) 
   4) покорять(ся) 
   5) вязать, привязывать 
   (трос, паруса) 
   # to bend one's brows - 
   хмурить брови 
dignify - v 1) придавать 
   достоинство; 
   облагораживать 
   2) удостаивать 
   3) величать; 
   he dignifies his few books by 
   the name of library - 
   он именует свои несколько 
   книг библиотекой 


Рецензии