Оливье 255. Монолог пацифистки
Полина Орынянская Стеклянный дым
«Микрорайон» «Нереальное»
http://stihi.ru/2025/01/18/3603 http://stihi.ru/2024/12/05/7098
Ну, в 90-х, ясно, было времечко. Говорю ей : рычи, матерись, кричи,
Гуляй, рванина, воля - не хочу! отревись некрасиво, но не молчи,
Сожгли у клуба магазин коммерческий а она отвечает : смотри сюда,
и бошку оторвали Ильичу. небеса расцветают, красиво, да?
Алта Белая Мария Петелина
«Во спасенье меняем обличье...» «Септаккорд»
http://stihi.ru/2024/11/13/5169 http://stihi.ru/2024/09/29/561
...Но - печёт! - и не смей огрызаться - Подумай: пешеходный переход
тот небесный спасительный пыл, под сотней ног звучал шершаво, джазово,
что хранит нас, беспомощных зайцев, но ветер оборвал концерт - и вот
до которых Мазай не доплыл. несёт тебе стаканчик одноразовый.
"Одобрямщик" - Риммристая
Монолог пацифистки *
Я - пацифистка, весь апломб... утратила когда-то,
и, хоть порою риск велИк, что бошку оторвут,
стакан приму - и сразу мне... так хорошо, ребята,
что расцветает вся душа, чтоб я не смела тут
ни огрызаться, ни реветь, ни материться даже,
да и рычать, когда хочу. И больше не печёт
внутри, и хочется гулять, и мне Ильич укажет,
куда ногам задать маршрут, чтоб заслужить почёт.
И даже происки рванин («комок» наш подожгли, блин),
меня не трогают совсем... и пыл не пробудят.
Я лишь взираю на огонь... и думаю: а фиг ли -
придёт пожарник дед Мазай... немного погодя
(от нашей station ** переход... ни короток, ни длинен)
и оборвёт пожар «на раз», хоть ветер - враг его.
А я, спокойствие храня (всё пофиг мне отныне),
мурлычу джазовый мотив... и больше ничего.
Примечания:
* - "пацифистка" - здесь в значении: тот (та), кто контролирует эмоции и сдерживает разрушительные порывы.
** - "station" - видимо, имеется в виду пожарная станция
Свидетельство о публикации №125020805767