Элтепийская баллада
ЕЛТЕПСКА
На Елтепе дими мъгла.
Далече някъде във ниското
са моите села,
окъпани във слънце, като в приказка.
А доле плиснала водите,
притиснати в скали и клек,
като човек
приказва с мене Глазне.
Разказва ми, че там една жена,
съсухрена от скръб и от тревога,
ме чака да се върна у дома
и още, още ме обича много.
Разказва ми как с поглед замъглен
тя всеки пътник пита простодушно
дали ще се завърна някой ден.
И аз мълча, мълча, мълча и слушам.
Отсреща боровия хълм
събаря облачни грамади.
Просветва. После пада гръм.
И във очите блясва радост...
Никола Вапцаров
ЭЛТЕПИЙСКАЯ БАЛЛАДА
http://stihi.ru/2025/02/07/3593
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов
На Элтепе дымном колышется мгла,
далёко, далёко в низине,
моя деревенька печальна, одна,
как в сказочной, дивной картине.
И плещутся волны у стиснутых скал -
во тьме заблудившийся путник,
и Глазне течет, от печали устав,
и мне говорит на распутьи:
Она говорит мне, что женщина есть,
увяла от скорби, тревоги,
что ждет моего возвращенья домой,
стоит каждый день у дороги.
Она, опустив затуманенный взор,
с вопросом ко всем простодушно,
- вернусь ли когда-то я в домик родной?
И слушаю я равнодушно.
На той стороне холм поросший сосной
низверг грозовые громады.
Светает. И вдруг оглушительный гром.
В глазах твоих светится радость.
Элтепе-вторая высочайшая вершина на Балканах.
Глазне-река на Балканах.
Свидетельство о публикации №125020703593