По глади вод плывут бамбуковые лодки

По глади вод плывут бамбуковые лодки,
Два силуэта в равновесии на ней,
В реке гуляют отражения как в тропках,
Где словно звёзды свет сердец и фонарей.

Ещё не утро и не ночь, а где-то между,
По самым тихим горным водам рыбаки
Везут с собой себя и птиц до побережья,
Они их спутники, как небо в две руки.

Они им новости расскажут с дальних странсвий,
Что иногда несут ветра, но в тишине
Нет дуновения, лишь лёгкий штиль так часто
На плечи спустится дыханием к волне.

Им не спешить, не сомневаться нету прока,
Лишь созерцание заполнит взгляд вокруг,
Пусть по-китайски говорят, но в этих строках
То состояние на всех одно, как друг.

Забыв билеты, адреса и даже имя
Есть только лодка, силуэты и река.
И каждый первый побывать там может зримо 
Один лишь взгляд в себя направив раз в веках.

И за момент ты снова здесь, качнувшись тихо,
А под ногами плеск воды, течений звон,
Ты будешь в шляпе говорить, фонарик вспыхнет,
Я буду слушать и смотреть, как жив Харон.

Он не плохой и не хороший, но спокойный
И с ним становишься как гладь простой воды,
Весь мир так медленно качается, как сонный,
Есть только лодка, горы рек, есть я и ты.

Ты будешь старец с бородой белее снега,
Я буду маленький и резвый сорванец.
Мы на китайский перейдём в угоду рекам,
Мы оперимся журавлями для сердец.

А после снова поменяемся местами,
Ты будешь мальчик тот, заслушавшийся вод,
Я буду добрый тот старик, что не устанет
Всё возрождаясь, говорить про наш оплот.


Рецензии