Прекрасная шоколадница
От автора пастели Лиотара.
Как Шоколадница прилежна,
Картина - человечеству подарок.
Всем полотно давно известно,
И триста лет слагают оды.
Ведь Анна Бальдауф – прелестна,
А облик ее красят годы.
Кто скажет, что сюжет нехитрый,
Тот не увидел прелести творения,
Не рассмотрел он красочность палитры,
Не ощутил восторга умиления.
Прозрачной свежестью картина дышит.
Вам шоколад в тремблеЕзе* подносили?
Как девушка юна, здоровьем пышет,
Вдохните тонкий аромат ванили.
Век восемнадцатый! Горячий шоколад -
Был символ респектабельности, власти.
Испить густой напиток каждый рад,
Любовным зельем звался он, отчасти.
Ах, ЧоколаАтль - нектар блаженства,
У знати был тогда апофеозом.
Вот девушка как образ совершенства
Несёт его на лаковом подносе.
Печенье в блюдце и с водой стакан -
Богемское стекло неповторимо,
В нем бликов света зрительный обман,
Но окна зала ясно различимы.
Красавица скромна, румянец легкий
В тон чепчика с ажурным полотном.
А взгляд ее таинственно - глубокий,
И думает она лишь об одном:
«Как донести, ступая осторожно,
Не расплескать изысканный напиток,
Неверный шаг и оступиться можно
И будут неприятности, убыток».
А на подносе в мейсенском** фарфоре
Десерт горячий вровень с кромкой.
Подаст его с почтением в поклоне
И скажет что-то господам не громко.
Как девушка мила, благочестива.
В ней чувствуется стать, очарованье.
Прошествует походкой горделивой,
Что слышно юбки тихое шуршанье.
Молоденькая венская красотка,
Её по всем легендам Анной звали,
Как облик её свеж, как смотрит кротко.
Её передник белый накрахмален.
Фактура тканей - шёлка, кружев, ситца
В своей реалистичности прекрасны,
В ней всё приятно глазу, гармонично.
И восхищенье Анной не напрасны.
Изящная фигурка, профиль стройный.
Недаром Дитрихштейн в неё влюбился.
Хоть знать считала выбор недостойным,
Но принц наперекор на ней женился.
Гудел тогда, как улей, венский двор,
Неравный брак безмерно осуждая.
Но принц считал, что это полный вздор,
Ей свою честь и руку, предлагая.
Он с Анны не сводил влюбленный взор,
Без волшебства она принцессой стала.
Художник написал ее портрет,
То был сюрприз для свадебного бала.
Ах, Анна – славный гений Лиотара!
Картина с бледным фоном без теней.
Представлена вся роскошь ритуала,
Прославлен шоколад в веках на ней!
Благодарю тебя, Жан Лиотар!
Вперед стремится колесница судеб.
Пастель твоя – волшебный Божий дар,
И Анна с нами юной вечно будет!
03.01.2024
* ТремблЕз - это чайная пара со специальной фарфоровой вставкой, поддерживающей чашку на блюдце. В переводе с французского "trembleuse" означает "дрожание". Тремблезы были придуманы специально для того, чтобы аристократы, потерявшие твёрдость руки, могли спокойно пить горячие напитки - в первую очередь, дорогущий по тем временам шоколад - не боясь пролить содержимое на себя. Первые тремблезы появились во Франции в конце XVII века.
** Мейсенский фарфор (нем. Meissener Porzellan) — продукция первой в Европе мануфактуры, долгое время бывшей ведущим предприятием, на котором изготавливали настоящий твёрдый фарфор, с момента основания его в 1710 году.
Жан–Этьен Лиотар (22.12.1702 - 12.06.1789 Женева) швейцарский художник, мастер пастели, «живописец королей и красивых женщин» в западноевропейском искусстве XVIII века.
«Прекрасная шоколадница» - восхитительное полотно автора (прим.1744-1745 г.г. пастель на пергаменте), окутанное загадкой, хранится в Дрезденской галерее.
Свидетельство о публикации №125020605630