Ронсар Любовь Кассандры 148
Два факела её сияющих очей
Свет принесли моим унылым будням,
И засияло всё, как по-полудню,
В кромешной темени смурной души ночей.
Ах! Пара крыл была бы за спиной моей!
О том теперь мечтаю поминутно,
В Амура свите было бы нетрудно
Мне белым Лебедем явиться перед ней.
А буду раненым в полёте, без сомненья,
Окрововленное представлю оперенье,
Чтоб подтвердить труды и заслужить хвалу.
Уверен я, что не пусты страданья,
И что растопят вздохи и рыданья
Не только сердце, но и горную скалу.
En autre lieu les deux flambeaux de celle
Qui m’esclairoit, sont allez faire jour,
Voire un midi, qui d’un ferme sejour
Sans voir la nuict dans les c;urs etincelle.
H; ! que ne sont et d’une et d’une autre aele
Mes deux costez emplumez ; l’entour ?
Haut par le Ciel sous l’escorte d’Amour
Je voleroy comme un Cygne aupres d’elle.
De ses beaux raiz ayant perc; le flanc,
J’empourpreroy mes plumes en mon sang,
Pour tesmoigner la peine que j’endure :
Et suis certain que ma triste langueur
Pourroit flechir non seulement son cueur
De mes souspirs, mais une roche dure.
Свидетельство о публикации №125020405582