Творческий взлёт Аминат Абдулманаповой
Застав меня за чтением стихов, наш родственник Тагир Алибекович, учитель-методист нашей школы, указав на фотографию Аминат Абдулманаповой, опубликованную вместе со стихами в альманахе «Дружба», спросил меня:
– Ты знаешь, кто это такая?
– Даргинская поэтесса, – ответила я.
– Это – дочь нашего кунака. Ты же знаешь, что – мой папа, Тагиров Алибек, красный партизан, участник Гражданской войны и руководитель оборонительных сооружений на рубеже Каякент-Махачкала, провёл большую часть своей жизни провёл за пределами нашего села?
– Нет, – говорю, – не знаю. Знаю только, что Алибек-ацци в годы Великой Отечественной войны был награждён медалью «За оборону Кавказа», что он ежегодно выезжал на заработки в Азербайджан, работал на нефтяных промыслах.
– Правильно, выезжал на заработки. Отец ещё со времён Гражданской войны был знаком с родом Абдулманаповых, гостил у них. Раньше, как ты знаешь, автомобильного транспорта в горах не было. Горцам, если не было арбы или коня, приходилось пешком спускаться с гор на равнину, точно так же подниматься в горы. А дорога – дальняя. Когда человек не успевал засветло добраться до родного села, останавливался у кунака. Хороший кунак считался в то время ближе родственника. Куначество, передавшееся от деда Аминат её отцу, перешло в крепкую дружбу. Наши сельчане, познакомившись с родом Абдулманаповых, стали ездить в с. Харбук, покупать у умельцев железные печи, косы, серпы и другую сельскохозяйственную утварь.
Так вот, когда мой папа по возрасту не мог выезжать на заработки в Азербайджан, он приглашал Абдулманаповых к нам в гости. Когда Абдулманап приехал к нам в гости, у него родилась дочь. Из уважения к моей матери, гостеприимной хозяйки дома, он назвал свою дочь её именем – Аминат.
– Никогда бы не подумала, – говорю, – что поэтессе дали имя твоей мамы.
– Если сомневаешься, – ответил Тагир Алибекович, – поезжай в селении Харбук, откуда родом Аминат Абдулманапова, сама разузнай всё.
Поехать в селение Харбук, я не поехала. Но знакомиться с её новыми произведениями не перестала.
Позже, оказавшись в кабинете С. Рабаданова, редактора альманаха «Дружба», я узнала, что Аминат Абдулманапова в то время училась в Литературном институте им. М. Горького, что, будучи в Москве, в 1985 году участвовала в совещании молодых писателей.
Позже вместе с даргинской поэтессой, прозаиком, переводчиком и публицистом мне не раз приходилось принимать участие на литературных встречах, форумах и конференциях.
В 2002 году МКОУ «Новокаякентская СОШ», где я работаю, была организована встреча с Аминат, как с членом Союза писателей СССР, с членом Союза журналистов России. Выступая в актовом зале данной школы, Аминат Абдулманапова удивила всех своим ответом на вопрос ученика: «Кто вы по национальности?»
Поэтесса ответила: «Я сама – даргинка, а дети мои – по отцу аварцы, друзья мои – представители всех национальностей».
Вспоминая слова Аминат Абдулманаповой в актовом зале МКОУ «Новокаякентская СОШ», я не удивилась, когда она стала членом клуба Северо-Кавказских писателей, потому что общительная по характеру, она много ездит на разные литературные мероприятия и всюду заводит себе друзей. А без друзей жизнь человеческая сера.
Аминат Абдулманапова, будучи в гостях у нас дома, подарила нашей дочке книжки «Зима на ветках», «Снежинки в кармане». Заира много раз читала их и даже учила наизусть. Беседуя с Магомедом Саидовым, поэтесса удивлялась, как ему, Заслуженному врачу ДАССР, Отличнику здравоохранения СССР, проработавшему в системе профсоюзных здравниц более 40 лет, но не вошедшему в Союз писателей, удалось создать не только методические пособия «Чудо Каякента» и «Санаторий «Талги», раскрывающие особенности влияния на организм человека лечение термальными водами и лечебной грязью, но и стать писателем.
Зная, что его перу принадлежат такие книги, как сборник юмористических новелл «Имацци на годекане», сборник рассказов «Пламя любви», сборники повестей «Заира», «Серый», «Девичий утёс», сборник стихов «Рукият», приключенческий роман для детей «Рыжик и Пузик», Аминат Абдулманаповна осведомилась, как у него возникла идея, издать 2-х томный роман «Невесты в черном». На что писатель ответил: «Приходится лечить не только разные болезни, но и врачевать души. В санатории «Каякент» мне, как главному врачу, во время событий Чеченской войны 1994-1996 годов пришлось приютить беженцев. Рассказы очевидцев меня потрясли. Вот и стал писать».
Пишущие люди быстро находят общий язык, становятся единомышленниками. Вот так Аминат Абдулманаповна стала нашим семейным другом. Когда Магомед Саидов стал лауреатом Государственной премии в области литературы за роман «Мой Фараон», поэтесса была одной из первых, кто поздравил его с данной наградой.
Её книги «Снежинки в кармане», «Зима на ветках», подаренные нашей дочери, Заире, бережно хранятся у нас дома.
Я помню, как Аминат Абдулманапова, приводила с собой на ежегодные литературные вечера, проходящие в ДГПИ им. Г. Цадасы свою дочурку Альбину. Раннее привитие любви к искусству – много значит для ребёнка. Поэтому в том, что оформителем книг поэтессы стала родная дочь, Альбина Абдулаева, в том, что она удостоилась гранта Президента РД в области культуры и искусства в 2010 году, есть немалая заслуга матери. Аминат вправе гордиться своей дочерью, своей помощницей в издании многих книг.
Вот что об Аминат Абдулманаповой пишет Владимир Фирсов, лауреат Государственной премии России и премии Правительства РФ, который более четверти века вёл поэтический семинар в Литературном институте имени А. М. Горького: «Я, без сомнений, причислил Аминат к активу своего семинара. И не ошибся. После успешной сдачи вступительных экзаменов Аминат Абдулманапова сразу же включилась в напряжённую творческую работу.
В Литературный институт случайных людей не принимают, особенно на заочное отделение и высшие литературные курсы. Сюда приходят не просто книгочеи, стремящиеся расширить познания мировой литературы – таких, как правило, ждут на филологических факультетах университетов и педагогических институтов, – а молодые люди, уже проявившие художественное дарование и ступившие на самостоятельный путь писательства стихов или прозы. (…)
За годы учёбы только она и ещё два поэта моего семинара, Сергей Хомутов и Валерий Латынин, выпустили по три книги стихов. Успехи других сокурсников в плане издания были намного скромнее. (…)
Особенно удачный «тандем» сложился из сотворчества Аминат Абдулманаповой и Валерия Латынина. (…) Я предложил Валерию не ограничиваться «учебными» переводами, сделанными во время занятий, взяться за большую работу над подготовкой рукописи стихов Аминат для издания в одном из московских издательств. Переведённые В. Латыниным стихи были опубликованы в журналах «Огонёк», «Студенческий меридиан», «Советский воин», «Дружба» (советско-болгарский), обсуждались и получили высокую оценку на VIII Всесоюзном совещании молодых писателей. В итоге в библиотечке журнала «Молодая гвардия» в 1988 году вышла первая книга А. Абдулманаповой на русском языке, называлась она «Беспокойство». До этого в 1987 году её творчество было представлено издательством «Современник» в авторитетной антологии «Горянки». Беспокоиться о дальнейшей творческой судьбе моей студентки уже не приходилось. Она крепко встала на ноги и начала уверенный подъём к вершинам дагестанской поэзии.
Тридцать лет минуло с момента моего первого знакомства с самобытной поэзией замечательной дочери даргинского народа. Много событий произошло с той поры, знаменательных и скорбных. Нет уже нашей прежней великой страны, которая заботилась о молодых талантах, пестовала их, пропагандировала, издавала многотысячными тиражами книги, платила достойные гонорары за интеллектуальный труд, защищала авторские права. Многие мои воспитанники отошли от литературной работы, занялись добыванием хлеба насущного, пропав из моего поля зрения. Но Аминат не затерялась в тумане сегодняшнего смутного времени. Хотя ей не меньше других приходилось думать о семейных заботах, ведь воспитать и поставить на ноги пятерых детей — дело не шуточное. Не сдалась, осилила эту материнскую высоту. Не закопала в землю и данный Богом поэтический талант. За прошедшее время из-под её пера вышли более трёх десятков книг стихов и прозы для взрослых и юных читателей. Сотни её стихотворений положены на музыку и постоянно исполняются известными кавказскими певцами. В 2010 году она удостоена высокого звания народного поэта Дагестана. Горжусь моей бывшей воспитанницей. Именно о таких говорится:
«Учитель, воспитай ученика, чтобы было у кого потом учиться!»
Меня приятно удивила объективная оценка Владимира Фирсова о своей бывшей студентке. Не будь такого трудолюбия и таланта, Аминат Абдулманапова не смогла бы покорить вершины поэзии, стать не только Народным поэтом Республики Дагестан, Заслуженным работником культуры Республики Дагестан, лауреатом международной премии «Филантроп», лауреатом премий А. С. Грибоедова и Расула Гамзатова, лауреатом премии «Золотой орёл», обладателем Гранта Президента РД.
В стихах Аминат Абдулманаповой слаженно соединяются общественные и личные темы. Им характерна живописная метафоричность и национальный колорит, мотивы устно-поэтического творчества и авторские проникновенные чувства. Это чувствуется в её стихах, опубликованных в сборнике «Стихотворения»: «Люди», «Лучшая жизнь», «Когда гляжу я на полёт орла», «Зачем богатство для меня одной?» в переводе Юрия Щербакова; в стихотворениях «Мама», «Не вини меня» в переводе Марины Ахмедовой-Колюбакиной; в стихотворениях «Разум», «Дагестан» в переводе Валерия Латынина и других.
Вот что пишет в статье «Миром правит любовь…» Сабира Исрапилова: «В Москве прошла торжественная 5-я юбилейная церемония вручения Международной премии «Филантроп», в солидном списке организаторов которой значатся Правительство Российской Федерации, Торгово-промышленная палата РФ, Всероссийское общество инвалидов, Некоммерческий Фонд «Филантроп» и др. В конкурсе принимали участие 8 стран – Азербайджан, Армения, Беларусь, Германия, Казахстан, Россия, Узбекистан, Украина.
Россию представляли 78 регионов Российской Федерации, номинантом конкурса «Филантроп» стала и дагестанка Аминат Абдулманапова – известный поэт, переводчик, публицист и журналист. Ее работа – детская книга «Мы растем» отмечена жюри конкурса и признана достойным свидетельством высокой силы духа, стремления к самовыражению в искусстве и полной реализации своего творческого потенциала».
Аминат Абдулманапова – не только поэтесса, но и переводчик, публицист, редактор даргинского детского журнала «Соколёнок», лауреат Государственной премии в области литературы, лауреат конкурса малой прозы имени И.А Бунина.
Вообще, творчество того или иного автора одни читатели воспринимают с восхищением, читают произведения с упованием, а другие – не находят в нём ничего особенного.
Н. Островский писал: «Творческая работа – это прекрасный, необычайно тяжелый и изумительно радостный труд». И, на самом деле, чтобы создать произведения, которые могут высоко оценить не только читатели, но и критики, литературоведы или эксперты, нужен талант и немалый труд – труд повседневный и кропотливый.
В. Стасов, русский художественный и музыкальный критик, историк искусств, библиограф и общественный деятель писал: «Какой главный признак настоящего таланта? Это постоянное развитие, постоянное самосовершенствование». Трудиться Аминат не перестаёт, не ленится развиваться и самосовершенствоваться.
Кто бы, что бы ни говорил, как бы творчество Аминат ни оценивали, факты – упрямые вещи. А факты развития творческих достижений поэтессы – налицо.
Поэтому хочется пожелать ей, как лауреату конкурса «Национальная песня года – 2002» в номинации «Лучший текст к даргинской песне», как автору книги «Открой мне мир, мама», вышедшей на 12-ти языках Дагестана, как поэту, чьи стихи переводились и на зарубежные языки: украинский, болгарский, английский, монгольский, каракалпакский, азербайджанский, ещё больше творческих достижений и крепкого здоровья, чтобы она и впредь могла обогащать литературу народов России!
Свидетельство о публикации №125020405418
Добрейшего Вам вечера пятницы! И новых творческих успехов!
С дружеским теплом!
Марина Сехина 04.04.2025 16:22 Заявить о нарушении