Занимательный иврит

Что об иврите ведал в бывшем Союзе я?
Но случилась абсорбция, такая диффузия,
Теперь «Барух а Шем»  иврит мне ни по чём!
Меня из него теперь не выманишь калачом!

Я проникаю в иврит, а он проникает в меня,
Я вгрызаюсь в него, эти "биньяны" кляня,
Пусть «сафа мэдубэрэт» ещё не «иврит гвоаа»,
Но читаю «бли никудот» знакомые мне слова!

«Сабры» меня успокаивали: « Аль тиие мудаг»,
Бардак на иврите тоже слава Б-гу – бардак,
Мне не давали в банке обналичивать «чек дахуй»,
А столовая для неимущих  называется «Бэйт тамхуй»!

«Котвим» здесь справа налево, а «савланут» как пароль,
«Малка» у нас- королева, «мэлэх» –король, «мэлах» – соль,
«Кайц», - это лето, «став» осень, «хорэв» – такая зима…
В общем – Природа здесь – «Тева», а война у нас «милхама»

Для пущего красноречия здесь не используют мат,
Как  высшее несогласие – русский «кибинимат»,
Хотя «коль руси ёдэа», что этот «Кибинимат»
Это не одним словом « зэ ло миля эхат»


Мы здесь у Бога за пазухой, у ангела под крылом,
А Израиль для нас «Эрэц койдеш», а святой наш – «Шабат шалом»!
Но знайте: «бишвиль кавод царих арбэ лаавод»
«Парнаса» не приходит сама и очень «арбэ  ховот»

А если "Фашла" случилась, скажут тебе "Ма кара?"
"Кцат савланут" мол, "терпение" "Дофким кан  пара пара!"
"Аколь истадер! Бэсэдер?" "А Шем" во всём виноват...
"Маэр-маэр" не получится, у нас всё "Леат-леат"

Ни «охель», ни «хаг самэах» без  молитвы не начинай,
А покровительство свыше, - «Барух ата Адонай».
Счастье и благословение это «мазаль и браха»!
Но евреи «Бэ холь мэхир тамид мэхапсим анаха!»

И чего таить греха: За свои пороки
«Мэшальмим аль анаха лифамим бэ ёкер»...


Рецензии