Занимательный иврит

 
Что об иврите знал в бывшем Союзе я?
Но случилась абсорбция, такая диффузия,
Теперь «Барух а Шем»  иврит мне ни по чём!
Меня из него уже не выманишь калачом!

Я проникаю в иврит, а он проникает в меня,
Я вгрызаюсь в него, эти "биньяны" кляня,
Пусть «сафа мэдубэрэт» ещё не «иврит гвоаа»,
Но читаю «бли никудот» знакомые мне слова!

«Сабры» меня успокаивали: « Аль тиие мудаг»,
Бардак на иврите тоже как и везде – бардак,
Мне не давали в банке обналичивать «чек дахуй»,
И предлагали столовую для неимущих «тамхуй»!

«Котвим» здесь справа налево, а «савланут» как пароль,
«Малка» у нас- королева, «мэлэх» –король, «мэлах» – соль,
Путали мы понятия, коверкали все "милим",
Купат холим называли обречённо - "капут олим".

Для пущего красноречия здесь не используют мат,
Как  высшее несогласие – русский «кибинимат»,
Хотя «коль руси ёдэа», что этот «кибинимат»
Очень бранное слово:« аваль ло миля эхат»

Мы здесь у Бога за пазухой, у ангела под крылом,
А Израиль для нас «Эрэц койдеш», а святой наш – «Шабат шалом»!
Но помните: «бишвиль кавод царих каше лаавод»,
«Парнаса» не приходит сама и очень «арбэ  ховот»


А если "Фашла" случилась, скажут тебе "Ма кара?"
"Кцат савланут!" мол, "Терпение" "Нидфок"всех"пара пара!"
"Аколь истадер!Бэсэдер?" "А Шем" во всём виноват...
" Зэ Исраэль,- эйн Маэр-маэр", у нас всё "Леат-леат"

Ни «охель», ни «хаг самэах» без  молитвы не начинай,
А покровительство свыше, - «Барух ата Адонай!».
Счастье и благословение это «мазаль и браха»
Но евреи «Бэ холь мэхир тамид мэвакшим анаха»

И чего таить греха: За свои пороки
«Мэшальмим аль анаха лифамим бэ ёкер»...


Рецензии