Подарок
Но время идёт, через полгода поступает предложение, твоё желание начинает обретать контуры - и маячит на горизонте...
В Июне я отправила мои миниатюры в Издательство, обещавшее к Августу печатать Антологию - Сборник современных Авторов.
Прошли и Август, и Сентябрь, я уже распрощалась с надеждой на удачу. И вот к Ноябрю приходит электронная почта, а в ней запланированная книга различных Авторов со стихами и прозой. И я должна заняться правкой своих текстов.
Первоначальная эйфория сменилась разочарованием после того, как я нашла мои страницы. Мои шесть миниатюр выглядели как шесть спресованных блоков из букв. Точки в конце предложений исчезли, также исчезли все абзацы. Словно вместо людей- корректировщиков текстами занималась машина, экономящая место на знаках препинания и абзацах.
К тому же Биография моя сообщала о моём прошлом 30-летней давности, не соответствуя сегодняшнему дню.
Я послала письмо в редакцию, выразив моё недоумение - неужели они рискуют преподнести мои произведения в таком виде читателю? И кто же такие книги покупать будет? И предлжила поправку к биографическим данным. К тому же фотография семьи моего отца 1944 года, относящаяся к первому рассказу "Пешком по Европе", была помещена в конце, после шестого рассказа, по теме не соответствующего тексту.
Через время пришло письмо, в котором сообщалось, что моё предложение по биографии принято к сведению, но они не совсем понимают, что ещё мне не нравится.
Я для образца сняла копию одного из рассказов из их книги и параллельно поместила новый текст рассказа, заново откорректированный мной.
Переписка продолжалась до Декабря. Перед Новым годом я отправила остальные тексты с надежой, что это теперь всё.
Спустя месяц я с головой ушла в другой проект и была в другом городе, когда мне домой вдруг пришла посылка. Поскольку меня не было, её опять увезли, отдали в почтовое отделение города, в котором я в это время находилась.
Приехав домой, я узнала о посылке. Но был уже вечер и я за ней отправилась на следующий день.
Шёл дождь и я со знакомой, случайно встретившейся в автобусе, шла под дождём и разыскивала то самое почтовое отделение, которое проглотило мою посылку.
Но мы не унывали, ведь дождь в пути - к удаче, говорят.
Наконец мы нашли тот Азиа-Шоп, в котором был отдел для почтовых пакетов. Молодой индус долго искал мой пакет и расспрашивал нас, откуда мы. А мы обследовали полки его магазина.
Наконец я держала в руках пакет, всё ещё не зная, что в нём, но отправителем была типография.
Дома я распечатала пакет и вот у меня в руках то, что я себе пожелала ровно год назад на Рождество. Эта была книга - подарок мне от Издательства.
Книга была меньше размером, чем я предполагала, но всё же книга. И в ней мои шесть миниатюр, в таком виде, как я их отправляла. И биография сообщает, что я на пенсии и занимаюсь волонтёрством с детьми на продлёнке и как пепеводчица с беженцами.
Но фотография к первому тексту так и стоит после шестой миниатюры.
Миниатюры изданы на нем. языке в Австрии.
В книгу вошли произведения:
1. Zu Fuss durch Europa (Пешком по Европе).
2. Ein Fruehlingstraum (Весенний сон).
3. Sturmtief Mirja pustet Baeume um (Когда шторм деревья сносит).
4. Flugzeugabsturz im Iran (Авиакатастрофа в Иране).
5. Omelett und andere Geschichten (Про омлет).
6. Immergruen (Барвинок).
01.02.25
Свидетельство о публикации №125020106269