Артавазд Сарецян. Размышления в больнице-4
Перевод с армянского Павла Черкашина
РАЗМЫШЛЕНИЯ В БОЛЬНИЦЕ,
ПРОДИКТОВАННЫЕ ЖЕНЕ
4.
МОЯ БИОГРАФИЯ
А.
Я всего лишь хочу вам сказать, что душа
У меня не подвластна научным законам:
Ни открытым, ни тем, что в догадках пока,
Даже тем, что понять никогда не дано нам.
Впрочем, это, конечно же, не исключает
Бытование их среди нас каждый час.
И сейчас, чтобы дать хоть попробовать вам
И представить меня, пояснить я здесь должен,
Что грядущее после начало моё
Обитает в финале моём предыдущем,
Или так я отвечу вам наоборот,
Что в начале моём, что в дальнейшем наступит,
В нём находится мой предыдущий конец.
И здесь нет никаких вовсе противоречий,
А напротив — гармония в этом и есть.
И в себя бесконечно всегда проникая,
Точно так бесконечно же я излучаюсь
Из себя самого, чтоб в веках сохранить,
Равновесие тела сберечь и души —
Уравненье всего моего бытия…
И моё настоящее небытие —
Вот оно-то как раз одновременно есть
И былое моё и грядущая жизнь.
Б.
Живу я в бесконечной череде
Повторных взрывов каждого мгновенья,
Что рушат время, чтобы воскресить,
И воскрешают, чтобы вновь разрушить.
В такие многократные мгновенья
Я гибну от влекущей силы слов,
Она мне жилы властно разрывает.
И как я становлюсь, не понимаю,
Основой дню, что завтра лишь грядёт.
В.
Я чувствую всей сущностью своей:
Сколь незаметно приближаюсь я к земле,
Столь незаметно отдаляюсь от неё.
---
Свидетельство о публикации №125020105707