Над полем темнота. По мотивам Германа Лёнса
Над полем темнота сгустилась,
Застыло колкое жнивьё,
И стая чёрных птиц кружилась –
С грозящим криком вороньё.
Средь безграничной тёмной зоны,
Один под бледною луной,
И только чёрные вороны
Галдя кружатся надо мной.
(01.02.2025)
“So dunkel ist die Ferne”
So dunkel ist die Ferne,
Die Heide ist so leer,
Die schwarzen Kraehen kommen
Hastig ueber sie her.
Auf weiter dunkler Heide
Ich ganz alleine bin,
Die schwarzen Kraehen fliegen
Immer ueber mich hin.
Hermann Loens, ( * 29.08.1866 – † 26.09.1914)
Свидетельство о публикации №125020102489