Свободный перевод 13 сонета В. Шекспира

Ты только сам себе принадлежишь,
пока один живешь на этом свете,
однако смерти ты не избежишь,
если свой образ не продолжишь в детях.

Ты получил в аренду красоту,
но осенью ты, как цветок, увянешь,
уйдешь безвестным прахом в пустоту,
если отцом заботливым не станешь.

Талантами же сына наградишь,
и избежит упадка дом фамильный,
себя от от смерти этим оградишь,
и холм тебя не поглотит могильный.

И после сын твой скажет, что отец
его был настоящий молодец.


Рецензии